Paroles et traduction Ride - Light in a Quiet Room
Light in a Quiet Room
Свет в тихой комнате
Fading
light
in
a
quiet
room
Угасающий
свет
в
тихой
комнате,
And
the
darkness
is
coming
soon
И
скоро
наступит
темнота.
I
can
feel
a
sense
of
relief
(can
feel
a
sense
of
relief)
Я
чувствую
облегчение
(чувствую
облегчение),
Inner
space
far
beyond
belief
Внутреннее
пространство
за
гранью
воображения.
Listen
hard
to
the
sounds
of
you
(so
far)
Слушаю
внимательно
твои
звуки
(так
далеко).
Far
away,
but
still
coming
through
Далеко,
но
все
еще
слышу
тебя.
(No
worry
now
it's
all
in
hand)
(Не
волнуйся,
теперь
все
в
порядке)
Don't
worry
now
it's
all
in
hand
Не
волнуйся,
теперь
все
в
порядке,
In
a
space
far
beyond
any
plan
В
пространстве,
за
пределами
любого
плана.
A
light
in
a
quiet
room
Свет
в
тихой
комнате,
A
light
in
a
quiet
room
Свет
в
тихой
комнате,
A
light
in
a
quiet
room
Свет
в
тихой
комнате,
A
light
in
a
quiet
room
Свет
в
тихой
комнате.
Tell
me
the
story
Расскажи
мне
историю,
Tell
me,
before
it
gets
too
late
Расскажи,
пока
не
стало
слишком
поздно.
I
never
took
any
good
advice
Я
никогда
не
слушал
хороших
советов,
I
rode
my
luck
for
most
of
my
life
(riding)
Я
испытывал
судьбу
большую
часть
своей
жизни
(рисковал).
I
didn't
think
that
the
same
rules
applied
(ridding)
Я
не
думал,
что
те
же
правила
применимы
ко
мне
(рисковал),
Never
thought
I
would
ever
die
(fear)
Никогда
не
думал,
что
умру
(страх).
Now
I'm
fading
in
a
quiet
room
(and
loved
you)
Теперь
я
угасаю
в
тихой
комнате
(и
любил
тебя),
I
loved
you
all,
and
I'm
leaving
too
soon
(leaving)
Я
любил
вас
всех,
и
я
ухожу
слишком
рано
(ухожу).
Finding
calm
in
a
moment
of
fear
(when
I
return,
I
miss
you)
Нахожу
спокойствие
в
минуту
страха
(когда
я
вернусь,
я
буду
скучать),
Making
time
now
the
moment
is
here
Освобождаю
время,
теперь,
когда
момент
настал.
A
light
in
a
quiet
room
Свет
в
тихой
комнате.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Queralt, Laurence Colbert, Mark Gardener, Andrew Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.