Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Portland Rocks
Portland Rocks
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
When
this
battle
is
over
Wenn
diese
Schlacht
vorüber
ist,
Who
will
wear
the
crown?
Wer
wird
die
Krone
tragen?
I'm
so
tired
of
waiting
Ich
bin
es
so
leid
zu
warten,
Tired
of
you
wearing
me
down
Müde
davon,
dass
du
mich
zermürbst
What
are
we
fighting
over?
Worüber
kämpfen
wir?
Who
wins
if
it's
destroyed?
Wer
gewinnt,
wenn
es
zerstört
ist?
What
is
the
prize
if
you
win
it?
Was
ist
der
Preis,
wenn
du
ihn
gewinnst?
Nothing
lives
in
a
void
Nichts
lebt
in
einer
Leere
(Ah)
why
do
I
feel
this
way?
(Ah)
Warum
fühle
ich
mich
so?
Like
I'm
hanging
off
the
edge
of
the
world
Als
würde
ich
am
Rande
der
Welt
hängen,
Hanging
on
every
word
An
jedem
Wort
hängend
(Ah)
why
do
I
feel
this
way?
(Ah)
Warum
fühle
ich
mich
so?
Like
I'm
hanging
off
the
edge
of
the
world
Als
würde
ich
am
Rande
der
Welt
hängen,
Hanging
on
every
word
you
say
An
jedem
deiner
Worte
hängend
When
this
battle
is
over
Wenn
diese
Schlacht
vorüber
ist,
Are
you
gonna
win
the
war?
Wirst
du
den
Krieg
gewinnen?
The
one
you
that
you're
fightin'
the
smallest
Den,
den
du
am
kleinsten
kämpfst,
Wondering
what
it
was
for
Dich
fragend,
wofür
er
war
You
have
nothing
to
offer
Du
hast
nichts
anzubieten,
There's
nowhere
for
you
to
go
Es
gibt
keinen
Ort,
an
den
du
gehen
kannst,
Because
there's
nothing
inside
you
Weil
in
dir
nichts
ist,
Anybody
wants
to
know
Was
irgendjemand
wissen
will
(Ah)
why
do
I
feel
this
way?
(Ah)
Warum
fühle
ich
mich
so?
Like
I'm
hanging
off
the
edge
of
the
world
Als
würde
ich
am
Rande
der
Welt
hängen,
Hanging
on
every
word
you
say
An
jedem
deiner
Worte
hängend
Why
do
I
feel
this
way?
Warum
fühle
ich
mich
so?
Like
I'm
hanging
off
the
edge
of
the
world
Als
würde
ich
am
Rande
der
Welt
hängen,
Hanging
on
every
word
An
jedem
Wort
hängend
(Ah)
why
do
I
feel
this
way?
(Ah)
Warum
fühle
ich
mich
so?
Like
I'm
hanging
off
the
edge
of
the
world
Als
würde
ich
am
Rande
der
Welt
hängen,
Hanging
on
every
word
you
say
An
jedem
deiner
Worte
hängend
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah)
(Ah,
ah,
ah,
ah!)
(Ah,
ah,
ah,
ah!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephen Queralt, Laurence Colbert, Mark Gardener, Andrew Bell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.