Riderman - Bararira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riderman - Bararira




Bararira
Bararira
Ba-ra rira
Ba-ra rira
Agahinda kumutima
My heart is torn apart
Bic kurupapuro
By the pen and paper
Amarira ya bic yanjye yitwa interuro
My tears from this pen are called "Interuro"
Ahari abanyumva muribaza igitumye mbabara
You who hear me are asking why I am in pain
Mbabajwe n'ubuzima bw'abana bo mwibarabara
I am hurt by the lives of children in the streets
Bararira baraburara ntibagira icyo bararira
They weep and weep for no reason
Ntawubitaho ntibagira kivurira
Nobody cares for them or buries them
Baratakira abafite amatama yuzuye amata
They wait for those with hearts full of milk
Gusa gutaka kwabo kwerekana zeru nkingata
But only to show their contempt, like the sting of a bee
Ahh, bose bishyizemo ko aribo babihisemo
Ahh, everyone pretends that they are the chosen ones
Nkaho bo muribo bahisemo umucyemo
As if they have chosen fate in their lives
Ninde wiyanga kuburyo yarya umuyaga
Who would want to live like this, eating the wind
Akiyorosa imbeho akabaho arya adahaga
Calming the thirst, drinking but not drinking
Ikiyahuza kore akiyahuza ifege
Sometimes he mingles with the crowd, sometimes with the disabled
Akarya ibya pubelle akaryama mumuferege
He eats from the trash and sleeps in the gutters
Ababibamo nuko babuze uko bagira
Those who live like this are because they don't know how to
Mukwiye kugira
We should
Impuhwe mukababarira mukagira icyo mubamarira kuko bararira
Have mercy, forgive them, and give them something to drink since they weep
Ohh-hhhhh,
Ohh-hhhhh,
Bararira bararira
They weep and weep,
Umuruho wabo ni mwinshi
Their sorrow is great,
Bararira bararira
They weep and weep,
Amarira yabo ni menshi
Their tears are many,
Bararira bararira
They weep and weep,
Umuruho wabo ni mwinshi
Their sorrow is great,
Bararira bararira
They weep and weep,
Ubiteho niwowe bagira
You, who are watching, are their only hope.
Niba ikaramu yanjye irira kurupapuro
If my pen cries on paper
N'iseseme murebesha aba bana bo kwibarabara
And the ink shows you these street children,
Mubatuka mubanegura mubita ibirara
You scold them, criticize them, and call them names
Nkaho aribo bigenewe kurara munsi y'ibiraro
As if they were destined to sleep under bridges
Ndarira nikinga nta rytm ntaba paparazzi
I cry uncontrollably, without rhythm or paparazzi
Kubuzima buraryoha kandi buraruhanya
For life is cruel and unfair
Umukene azajya mw'ijuru byavuzwe na papa
The poor will go to heaven, as Pope says
Muri paradizo azicazwa iruhande ya data
In paradise, he will be seated next to God
Aba mbere bahohoterwa mw'isi n'abacyene
The first are the last on earth, by the rich
Nabafite byinshi ntibashaka guha abakene
Who have so much but don't want to give to the poor
Kuba umunyamuhanda ninkabandi
To be a street child is like any other
Nubwo abakennye wimutuka umwite igisambo
Even though you are poor, you insult and despise him
Nubwo rwose akennye
Even if he is completely destitute
Kuko umwuhagiye ukamwambika
Because you feed and clothe the homeless
Ukamuha icyo kurya
And give him something to eat
Usanga aruwa mbere mwishuri
You see him running to school
Kuko abazi iyo aturuka
Because they know where he comes from
Twese turabitaza ngo ntago tuzi iyo baturuka
We all ask this question as if we don't know where they come from
Kandi arikibazo cyawe arikibazo cyanjye
And what is your problem, what is my problem
Mukwiye kugirimpuhwe mukababarira
We should have mercy, forgive them
Mukagira icyo mubamarira
And give them something to drink
Kuko bararira
Because they weep
Ohh-hhhhh, eehhhh
Ohh-hhhhh, eehhhh
Bararira bararira
They weep and weep,
Umuruho wabo ni mwinshi
Their sorrow is great,
Bararira bararira
They weep and weep,
Amarira yabo ni menshi
Their tears are many,
Bararira bararira
They weep and weep,
Umuruho wabo ni mwinshi
Their sorrow is great,
Bararira bararira
They weep and weep,
Ubiteho niwowe bagira
You, who are watching, are their only hope.
Bararira bararira
They weep and weep,
Umuruho wabo ni mwinshi
Their sorrow is great,
Bararira bararira
They weep and weep,
Amarira yabo ni menshi
Their tears are many,
Bararira bararira
They weep and weep,
Umuruho wabo ni mwinshi
Their sorrow is great,
Bararira bararira
They weep and weep,
Ubiteho niwowe bagira
You, who are watching, are their only hope.
Bararira bararira
They weep and weep,
Umuruho wabo ni mwinshi
Their sorrow is great,
Bararira bararira
They weep and weep,
Ubiteho niwe bagira
You, who are watching, are their only hope.
Bararira bararira
They weep and weep,
Umuruho wabo ni mwinshi
Their sorrow is great,
Bararira bararira
They weep and weep,
Ubiteho niwe bagira
You, who are watching, are their only hope.
Bararira bararira
They weep and weep,
Umuruho wabo ni mwinshi
Their sorrow is great,
Bararira bararira
They weep and weep,
Ubiteho niwe bagira
You, who are watching, are their only hope.
Bararira bararira
They weep and weep,
Ubiteho niwe bagira
You, who are watching, are their only hope.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.