Paroles et traduction Riders In the Sky - Jessie the Yodelin' Cowgirl
I
was
born
in
Oklahoma
in
the
rolling
Osage
hills
Я
родился
в
Оклахоме,
на
холмах
Осейдж.
And
I
rode
my
pinto
pony
at
full
gallop
for
my
thrills
И
я
скакал
на
своем
пони
Пинто
на
полном
скаку,
чтобы
получить
удовольствие.
And
a
song
of
joy
and
gladness
bubbled
upwards
from
my
heart
И
песня
радости
и
веселья
вырвалась
из
моего
сердца.
They
call
her
Jessie,
the
Yodelin'
Cowgirl
Ее
зовут
Джесси,
Йодлинская
ковбойша.
As
dainty
as
a
fairy,
princess
of
the
prairie
Изящная,
как
фея,
принцесса
прерий.
Yes
she's
Jessie,
the
Yodelin'
Cowgirl
Да,
это
Джесси,
ковбойша
Йодля.
From
dawn
to
dusk
dawn
От
рассвета
до
заката
рассвета
'Cause
she's
Jessie,
the
Yodelin'
Cowgirl
Потому
что
она
Джесси,
ковбойша
Йодля.
So
I
move
to
Californie
and
became
a
tee-vee
star
Итак,
я
переехал
в
Калифорнию
и
стал
звездой
ти-ви.
The
broadcast
waves
and
beams
and
rays
cast
yodelin'
near
and
far
Радиоволны,
лучи
и
лучи
отбрасывают
йодлинь
близко
и
далеко.
My
yodelin'
swept
the
country,
an
epidemic
that
all
caught
us
Мой
Йодль
пронесся
по
стране,
эпидемия
охватила
всех
нас.
And
now
everybody
knows
me
as
the
Epiglottis
Goddess!
И
теперь
все
знают
меня
как
богиню
надгробий!
They
call
her
Jessie,
the
Yodelin'
Cowgirl
Ее
зовут
Джесси,
Йодлинская
ковбойша.
Ad
dainty
as
a
fairy,
princess
of
the
prairie
Изящная,
как
фея,
принцесса
прерий.
Yes
she's
Jessie,
the
Yodelin'
Cowgirl
Да,
это
Джесси,
ковбойша
Йодля.
I
ride
along
and
yodel
a
song
Я
еду
и
пою
песню
Йодля.
From
dawn
to
dusk
to
dawn
От
рассвета
до
заката
до
рассвета
'Cause
she's
Jessie,
the
Yodelin'
Cowgirl
Потому
что
она
Джесси,
ковбойша
Йодля.
They
call
me
Jessie,
the
Yodelin'
Cowgirl
Они
зовут
меня
Джесси,
Йодлинская
ковбойша.
Yes
she's
Jessie,
the
Yodelin'
Cowgirl
Да,
это
Джесси,
ковбойша
Йодля.
I
ride
along
and
yodel
a
song
Я
еду
и
пою
песню
Йодля.
From
dawn
to
dusk
to
dawn
От
рассвета
до
заката
до
рассвета
'Cause
she's
Jessie,
the
Yodelin'
Cowgirl
Потому
что
она
Джесси,
ковбойша
Йодля.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Douglas B. Green
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.