Riders In the Sky - Woody's Roundup - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riders In the Sky - Woody's Roundup




Woody's Roundup
Вуди облавы.
Right here, every day
Прямо здесь каждый день.
Woody's Roundup
Вуди облавы.
Come on, it's time to play
Давай, пришло время поиграть.
There's Jessie, the yodeling cowgirl
Вот она, Джесси, ковбойская ковбойша.
(Yo-de-la, you-de-la, yo-de-la)
(Йо-де-ла, ты-де-ла, Йо-де-ла)
Bullseye, he's Woody's horse
Яблочко, он-лошадь Вуди.
(He's a smart-)
(Гр-р-р... он умен)
Pete the old prospector
Пит-старый Старатель.
And Woody the man himself
И Вуди, сам человек.
Of course
Конечно.
It's time for Woody's Roundup
Пришло время для Вуди облавы.
He's the very best
Он самый лучший.
He's the rootinest tootinest cowboy
Он-самый коренастый ковбой.
In the wild, wild west
На Диком Диком Западе.
Woody's Roundup
Вуди облавы.
Come on and gather 'round
Давай, собирайся вокруг.
Woody's Roundup
Вуди облавы.
Where nobody wears a frown
Где никто не хмурится.
Bad guys go running
Плохие парни бегут.
Whenever he's in town
Когда бы он ни был в городе.
He's the rootinest, tootinest, shootinest, hootinest cowboy around
Он самый коренастый, самый крутой, самый меткий, самый меткий ковбой вокруг.
Woody's Roundup
Вуди облавы.





Writer(s): NEWMAN RANDALL S


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.