Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
wanna
take
you
on
a
journey,
through
my
mind
Я
хочу
взять
тебя
в
путешествие,
сквозь
мой
разум,
Through
my
endz
and
through
my
time,
through
my
rhyme
Сквозь
мои
края
и
сквозь
мое
время,
сквозь
мою
рифму,
Through
my
pain,
through
my
joy,
and
through
my
shine
Сквозь
мою
боль,
сквозь
мою
радость
и
сквозь
мой
блеск,
Through
the
these
beats
and
through
my
lines
Сквозь
эти
биты
и
сквозь
мои
строки.
People
tell
me
that
I'm
bait,
and
I
just
wanna
hide
Люди
говорят
мне,
что
я
приманка,
а
я
просто
хочу
спрятаться.
They
say
they
like
my
honesty
but
I
jus
wanna
lie
Они
говорят,
что
им
нравится
моя
честность,
но
я
просто
хочу
солгать.
Some
say
that
they
love
me,
claim
that
I'm
fly
Некоторые
говорят,
что
любят
меня,
утверждают,
что
я
крутой,
Others
just
keep
it
calm
like
yeah
he's
alright
Другие
же
просто
спокойны,
типа:
"Да,
он
в
порядке".
See
opinion
to
a
fact
doesn't
really
do
nuttin
Видишь
ли,
мнение
к
факту
на
самом
деле
ничего
не
значит.
I
jus
say
what
I
see
or
if
I'm
going
thru
something
Я
просто
говорю
то,
что
вижу,
или
если
прохожу
через
что-то.
Some
only
think
now
and
not
when
they're
thru
stunting
Некоторые
думают
только
о
настоящем,
а
не
о
том,
когда
закончат
выпендриваться.
Me
I'm
think
afterlife,
legendary
tunes
bumping
Я
же
думаю
о
загробной
жизни,
о
легендарных
треках,
которые
будут
звучать.
Just
another
Black
kid,
tryna
do
somethin
Просто
еще
один
черный
парень,
пытающийся
что-то
сделать.
I
had
to
choose
music,
it
was
that
or
choose
nuttin
Мне
пришлось
выбрать
музыку,
это
было
либо
она,
либо
ничего.
I
made
a
couple
tunes,
had
a
couple
peeps
humming
Я
сделал
пару
мелодий,
пара
человек
напевали
их,
Couple
sex
tunes
had
a
couple
chicks
cumming
Пара
сексуальных
мелодий
заставили
пару
цыпочек
кончить.
I
made
a
lotta
songs,
tryna
make
this
my
illest
Я
сделал
кучу
песен,
пытаясь
сделать
эту
самую
больной,
But
how
can
it
be
ill
if
hardly
anybody
hears
it
Но
как
она
может
быть
больной,
если
ее
почти
никто
не
слышит?
Two
mixtapes
but
I
bet
ya
didn't
know
that
Два
микстейпа,
но
держу
пари,
ты
не
знала
об
этом.
Twenty
tracks
each,
which
ones
your
fave
throwback
По
двадцать
треков
на
каждом,
какие
твои
любимые
ретро-треки?
Yo
man,
don't
worry,
don't
answer
that
Эй,
детка,
не
парься,
не
отвечай
на
это.
I
know
it's
kinda
awkward
and
your
answers
wack
Я
знаю,
что
это
немного
неловко,
и
твои
ответы
ни
о
чем.
Guess
I'm
just
another
MC
that
you
ain't
heard
Наверное,
я
просто
еще
один
МС,
о
котором
ты
не
слышала.
But
if
I
kept
it
road
on
tracks
you'd
know
every
worrd
Но
если
бы
я
читал
на
треках
только
о
реальной
жизни,
ты
бы
знала
каждое
слово.
And
if
I
only
spoke
on
Trap,
you'd
dance
a
little
А
если
бы
я
говорил
только
о
трэпе,
ты
бы
немного
потанцевала.
He's
top
3 selected,
he's
hard
a
little
Он
в
тройке
лучших,
он
немного
крут.
Talkin
bout
hoes
and
how
their
arses
wiggle
Говорит
о
телках
и
о
том,
как
их
задницы
виляют.
Make
good
girls
allow
their
arse
wiggle
Заставляет
хороших
девочек
позволять
своим
задницам
вилять.
Like,
man
are
in
uni
tryna
get
degrees
Типа,
чувак
учится
в
универе,
пытается
получить
образование,
But
only
wanna
hear
rappers
push
drugs
for
Ps
Но
хочет
слышать
только
рэперов,
толкающих
наркоту
за
фунты.
Make
a
track
about
getting
a
first
and
you're
boring
Сделай
трек
о
получении
высшего
образования,
и
ты
скучный,
But
talk
about
holes
in
shirts
and
you're
scoring
Но
поговори
о
дырках
от
пуль
в
рубашке,
и
ты
на
высоте.
Make
a
track
tryna
inspire
and
theyre
snoring
Сделай
трек,
пытаясь
вдохновить,
и
они
храпят.
Bare
Zs
in
the
place
Куча
лохов
в
этом
месте.
The
only
things
that
inspire
yutes
these
days
Единственное,
что
вдохновляет
молодежь
в
наши
дни,
Are
hashtags
and
shoobs,
bare
Gs
in
the
place
Это
хэштеги
и
разборки,
куча
крутых
парней
в
этом
месте,
Who
sell
coke
and
F
with
hoes
up
on
the
telly
Которые
продают
кокс
и
трахаются
с
телками
по
телику,
And
bring
em
out
bring
em
out
leave
holes
in
pirelli
И
вывозят
их,
вывозят,
оставляя
дыры
в
Pirelli.
Oh
and
they
love
off
the
punchlines
Ах
да,
и
они
обожают
панчлайны.
Make
em
all
stand
up,
punchline
Заставь
их
всех
встать,
панчлайн!
And
this
is
my
journey
И
это
мое
путешествие,
This
journey
that
I'm
going
on
Это
путешествие,
в
которое
я
отправляюсь.
It
isn't
over
Оно
не
закончено.
And
this
my
journey
И
это
мое
путешествие,
This
journey
that
I'm
going
on
and
on
Это
путешествие,
в
которое
я
отправляюсь
снова
и
снова.
This
journey
isn't
over
Это
путешествие
не
закончено.
This
journey's
taking
so
long,
come
on
Это
путешествие
занимает
так
много
времени,
давай
же.
So
I'm,
bout
to
start
writing
this
second
verse
Итак,
я
собираюсь
начать
писать
этот
второй
куплет.
Whatsapp
is
poppin,
people
wanna
converse
WhatsApp
разрывается,
люди
хотят
общаться.
Like
every
tom
dick
and
Harry
wanna
check
for
me
Как
будто
каждый
встречный
поперечный
хочет
пообщаться
со
мной.
But
small
talks
for
small
time
don't
check
for
me
Но
болтовня
- для
мелюзги,
не
трать
мое
время.
Anyway,
back
to
the
subject
at
hand
В
любом
случае,
вернемся
к
теме
разговора.
Whats
the
subject
anyway?
I
didn't
really
have
a
plan
when
I
started
writing
Какая,
собственно,
тема?
У
меня
не
было
четкого
плана,
когда
я
начинал
писать.
Just
heard
the
beat
and
started
typing
Просто
услышал
бит
и
начал
печатать.
Went
studio
to
recite
it
Пошел
в
студию,
чтобы
записать
это.
I
go
studio
on
a
hype
ting,
leave
fulfilled
Я
иду
в
студию
на
взводе,
ухожу
удовлетворенным.
Then
it's
back
to
the
real
world,
glee
is
killed
Потом
возвращаюсь
в
реальный
мир,
радость
убита.
On
a
9 to
5 thing
the
grief
is
real
В
рутине
с
9 до
5 горечь
настоящая.
Deadline
for
these
blogs
man
it
needs
the
skill
Дедлайн
для
этих
блогов,
чувак,
для
этого
нужен
навык
Of
a
dedicated
yet
an
underrated
deep
male
Преданного
своему
делу,
но
недооцененного
глубокого
мужчины,
And
someone
who's
quick
replying
to
emails
И
того,
кто
быстро
отвечает
на
электронные
письма.
Someone
who
don't
waste
time
with
females
Того,
кто
не
тратит
время
на
женщин
And
let's
music
take
a
backseat
to
retail
И
позволяет
музыке
отойти
на
второй
план
после
розничной
торговли.
Guess
I
gotta
raise
my
hand
cuz
that's
me
Наверное,
мне
нужно
поднять
руку,
потому
что
это
я.
Kinda
entered
the
game
with
no
plan
that's
me
Вроде
как
вошел
в
игру
без
плана,
это
я.
Ain't
with
the
love
of
my
life
yeah
that's
me
Не
с
любовью
всей
моей
жизни,
да,
это
я.
Chill
behind
a
till
to
pay
bills
that's
me
Сижу
за
кассой,
чтобы
оплачивать
счета,
это
я.
I
need
prioritise,
forreal,
that's
me
Мне
нужно
расставить
приоритеты,
по-настоящему,
это
я.
Be
a
boss
or
a
worker,
a
workers
not
me
Быть
боссом
или
работником,
работник
- это
не
я.
And
every
body
gets
charged,
bun
working
for
free
И
все
платят,
хрен
тебе,
а
не
бесплатная
работа.
Sorry
if
I
offend,
I'm
defending
me
Извини,
если
обидел,
я
защищаюсь.
Like,
I
appreciate
the
dream
that
you
got
Типа,
я
ценю
твою
мечту,
But
my
dream
involves
Dream
From
The
Block
Но
моя
мечта
связана
с
Дримом
с
моего
района.
If
I
help
yours
how
does
mine
get
to
the
top?
Если
я
помогу
твоей,
как
моя
достигнет
вершины?
It
don't,
simple
as,
no
bullshit
Никак,
все
просто,
без
всякой
фигни.
How
you
not
understanding
what
I'm
pursuing
Как
ты
не
понимаешь,
к
чему
я
стремлюсь?
How
you
not
understanding
I
gotta
do
this
Как
ты
не
понимаешь,
что
я
должен
это
сделать?
How
you
calling
me
Ridez
and
not
talking
music
Как
ты
называешь
меня
Райдез
и
не
говоришь
о
музыке?
How
you
tryna
deny
the
fact
I'm
truest
Как
ты
можешь
отрицать
тот
факт,
что
я
самый
настоящий
Writer.
When
it
comes
to
these
songs
I'm
a
fighter
Автор?
Когда
дело
доходит
до
этих
песен,
я
боец.
When
it
comes
to
these
songs
I'm
higher,
liver,
tighter
and
brighter
Когда
дело
доходит
до
этих
песен,
я
выше,
моя
печень
работает,
я
крепче
и
ярче,
Than
these
dead
hypes
and
reciters
Чем
эти
мертвые
хайпожоры
и
чтецы.
If
you
didn't
know
I'm
a
rider
Если
ты
не
знала,
я
- боец.
Waste
or
a
flop
I'm
neither
Пустая
трата
или
провал
- я
не
такой.
And
I'm
still
on
my
journey
И
я
все
еще
в
пути.
But,
story
times
up
Но
время
историй
закончилось.
And
this
is
my
journey
И
это
мое
путешествие,
This
journey
that
I'm
going
on
Это
путешествие,
в
которое
я
отправляюсь.
It
isn't
over
Оно
не
закончено.
And
this
my
journey
И
это
мое
путешествие,
This
journey
that
I'm
going
on
and
on
Это
путешествие,
в
которое
я
отправляюсь
снова
и
снова.
This
journey
isn't
over
Это
путешествие
не
закончено.
This
journey's
taking
so
long,
come
on
Это
путешествие
занимает
так
много
времени,
давай
же.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yusuf Orekan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.