Ridez - Journey - traduction des paroles en russe

Journey - Rideztraduction en russe




Journey
Путешествие
I wanna take you on a journey, through my mind
Я хочу взять тебя в путешествие, сквозь мой разум,
Through my endz and through my time, through my rhyme
Сквозь мои края и сквозь мое время, сквозь мою рифму,
Through my pain, through my joy, and through my shine
Сквозь мою боль, сквозь мою радость и сквозь мой блеск,
Through the these beats and through my lines
Сквозь эти биты и сквозь мои строки.
People tell me that I'm bait, and I just wanna hide
Люди говорят мне, что я приманка, а я просто хочу спрятаться.
They say they like my honesty but I jus wanna lie
Они говорят, что им нравится моя честность, но я просто хочу солгать.
Some say that they love me, claim that I'm fly
Некоторые говорят, что любят меня, утверждают, что я крутой,
Others just keep it calm like yeah he's alright
Другие же просто спокойны, типа: "Да, он в порядке".
See opinion to a fact doesn't really do nuttin
Видишь ли, мнение к факту на самом деле ничего не значит.
I jus say what I see or if I'm going thru something
Я просто говорю то, что вижу, или если прохожу через что-то.
Some only think now and not when they're thru stunting
Некоторые думают только о настоящем, а не о том, когда закончат выпендриваться.
Me I'm think afterlife, legendary tunes bumping
Я же думаю о загробной жизни, о легендарных треках, которые будут звучать.
Just another Black kid, tryna do somethin
Просто еще один черный парень, пытающийся что-то сделать.
I had to choose music, it was that or choose nuttin
Мне пришлось выбрать музыку, это было либо она, либо ничего.
I made a couple tunes, had a couple peeps humming
Я сделал пару мелодий, пара человек напевали их,
Couple sex tunes had a couple chicks cumming
Пара сексуальных мелодий заставили пару цыпочек кончить.
I made a lotta songs, tryna make this my illest
Я сделал кучу песен, пытаясь сделать эту самую больной,
But how can it be ill if hardly anybody hears it
Но как она может быть больной, если ее почти никто не слышит?
Two mixtapes but I bet ya didn't know that
Два микстейпа, но держу пари, ты не знала об этом.
Twenty tracks each, which ones your fave throwback
По двадцать треков на каждом, какие твои любимые ретро-треки?
Yo man, don't worry, don't answer that
Эй, детка, не парься, не отвечай на это.
I know it's kinda awkward and your answers wack
Я знаю, что это немного неловко, и твои ответы ни о чем.
Guess I'm just another MC that you ain't heard
Наверное, я просто еще один МС, о котором ты не слышала.
But if I kept it road on tracks you'd know every worrd
Но если бы я читал на треках только о реальной жизни, ты бы знала каждое слово.
And if I only spoke on Trap, you'd dance a little
А если бы я говорил только о трэпе, ты бы немного потанцевала.
He's top 3 selected, he's hard a little
Он в тройке лучших, он немного крут.
Talkin bout hoes and how their arses wiggle
Говорит о телках и о том, как их задницы виляют.
Make good girls allow their arse wiggle
Заставляет хороших девочек позволять своим задницам вилять.
Like, man are in uni tryna get degrees
Типа, чувак учится в универе, пытается получить образование,
But only wanna hear rappers push drugs for Ps
Но хочет слышать только рэперов, толкающих наркоту за фунты.
Make a track about getting a first and you're boring
Сделай трек о получении высшего образования, и ты скучный,
But talk about holes in shirts and you're scoring
Но поговори о дырках от пуль в рубашке, и ты на высоте.
Make a track tryna inspire and theyre snoring
Сделай трек, пытаясь вдохновить, и они храпят.
Bare Zs in the place
Куча лохов в этом месте.
The only things that inspire yutes these days
Единственное, что вдохновляет молодежь в наши дни,
Are hashtags and shoobs, bare Gs in the place
Это хэштеги и разборки, куча крутых парней в этом месте,
Who sell coke and F with hoes up on the telly
Которые продают кокс и трахаются с телками по телику,
And bring em out bring em out leave holes in pirelli
И вывозят их, вывозят, оставляя дыры в Pirelli.
Oh and they love off the punchlines
Ах да, и они обожают панчлайны.
Make em all stand up, punchline
Заставь их всех встать, панчлайн!
And this is my journey
И это мое путешествие,
This journey that I'm going on
Это путешествие, в которое я отправляюсь.
It isn't over
Оно не закончено.
And this my journey
И это мое путешествие,
This journey that I'm going on and on
Это путешествие, в которое я отправляюсь снова и снова.
This journey isn't over
Это путешествие не закончено.
This journey's taking so long, come on
Это путешествие занимает так много времени, давай же.
So I'm, bout to start writing this second verse
Итак, я собираюсь начать писать этот второй куплет.
Whatsapp is poppin, people wanna converse
WhatsApp разрывается, люди хотят общаться.
Like every tom dick and Harry wanna check for me
Как будто каждый встречный поперечный хочет пообщаться со мной.
But small talks for small time don't check for me
Но болтовня - для мелюзги, не трать мое время.
Anyway, back to the subject at hand
В любом случае, вернемся к теме разговора.
Whats the subject anyway? I didn't really have a plan when I started writing
Какая, собственно, тема? У меня не было четкого плана, когда я начинал писать.
Just heard the beat and started typing
Просто услышал бит и начал печатать.
Went studio to recite it
Пошел в студию, чтобы записать это.
I go studio on a hype ting, leave fulfilled
Я иду в студию на взводе, ухожу удовлетворенным.
Then it's back to the real world, glee is killed
Потом возвращаюсь в реальный мир, радость убита.
On a 9 to 5 thing the grief is real
В рутине с 9 до 5 горечь настоящая.
Deadline for these blogs man it needs the skill
Дедлайн для этих блогов, чувак, для этого нужен навык
Of a dedicated yet an underrated deep male
Преданного своему делу, но недооцененного глубокого мужчины,
And someone who's quick replying to emails
И того, кто быстро отвечает на электронные письма.
Someone who don't waste time with females
Того, кто не тратит время на женщин
And let's music take a backseat to retail
И позволяет музыке отойти на второй план после розничной торговли.
Guess I gotta raise my hand cuz that's me
Наверное, мне нужно поднять руку, потому что это я.
Kinda entered the game with no plan that's me
Вроде как вошел в игру без плана, это я.
Ain't with the love of my life yeah that's me
Не с любовью всей моей жизни, да, это я.
Chill behind a till to pay bills that's me
Сижу за кассой, чтобы оплачивать счета, это я.
I need prioritise, forreal, that's me
Мне нужно расставить приоритеты, по-настоящему, это я.
Be a boss or a worker, a workers not me
Быть боссом или работником, работник - это не я.
And every body gets charged, bun working for free
И все платят, хрен тебе, а не бесплатная работа.
Sorry if I offend, I'm defending me
Извини, если обидел, я защищаюсь.
Like, I appreciate the dream that you got
Типа, я ценю твою мечту,
But my dream involves Dream From The Block
Но моя мечта связана с Дримом с моего района.
If I help yours how does mine get to the top?
Если я помогу твоей, как моя достигнет вершины?
It don't, simple as, no bullshit
Никак, все просто, без всякой фигни.
How you not understanding what I'm pursuing
Как ты не понимаешь, к чему я стремлюсь?
How you not understanding I gotta do this
Как ты не понимаешь, что я должен это сделать?
How you calling me Ridez and not talking music
Как ты называешь меня Райдез и не говоришь о музыке?
How you tryna deny the fact I'm truest
Как ты можешь отрицать тот факт, что я самый настоящий
Writer. When it comes to these songs I'm a fighter
Автор? Когда дело доходит до этих песен, я боец.
When it comes to these songs I'm higher, liver, tighter and brighter
Когда дело доходит до этих песен, я выше, моя печень работает, я крепче и ярче,
Than these dead hypes and reciters
Чем эти мертвые хайпожоры и чтецы.
If you didn't know I'm a rider
Если ты не знала, я - боец.
Waste or a flop I'm neither
Пустая трата или провал - я не такой.
And I'm still on my journey
И я все еще в пути.
But, story times up
Но время историй закончилось.
And this is my journey
И это мое путешествие,
This journey that I'm going on
Это путешествие, в которое я отправляюсь.
It isn't over
Оно не закончено.
And this my journey
И это мое путешествие,
This journey that I'm going on and on
Это путешествие, в которое я отправляюсь снова и снова.
This journey isn't over
Это путешествие не закончено.
This journey's taking so long, come on
Это путешествие занимает так много времени, давай же.





Writer(s): Yusuf Orekan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.