Ridillo - Paura di un bacio - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ridillo - Paura di un bacio - Live




Paura di un bacio - Live
Paura di un bacio - Live
Ey ah, ah uh, ey ah
Ey ah, ah uh, ey ah
Ey ah, uh uh
Ey ah, uh uh
Ey ah, ah uh, ey ah
Ey ah, ah uh, ey ah
Ey ah, uh uh
Ey ah, uh uh
Se fossi fuoco accenderei
If I were a fire I would light up
Quella scintilla che in noi
That spark that's inside of us
Al cuore tu non parli mai
You never speak from your heart
Se fossi in te ci proverei
If I were you I would try
Cuore mio, cuore mio
My heart, my heart
Che t'avrò fatto mai?
What have I ever done to you?
Ma sei tu o sono io
But is it you or me
Che ha paura di un bacio?
That's afraid of a kiss?
Cuore mio, cuore mio
My heart, my heart
Che t'avrò fatto mai?
What have I ever done to you?
Ma sei tu o sono io
But is it you or me
Che ha paura di un bacio?
That's afraid of a kiss?
Ey ah, ah uh, ey ah
Ey ah, ah uh, ey ah
Ey ah, uh uh
Ey ah, uh uh
E quella storia
And that story
Dell'apostrofo rosa
About the pink apostrophe
Non mi ha mai convinto sai
Never convinced me you know
Davanti al tuo portone di casa
In front of the door of your house
La meravigliosa, la meravigliosa
The wonderful, the wonderful
Organizzare mentalmente la scena
To organize mentally the scene
Che poi non si avvera mai
That then never comes true
Ma il bacio della buona notte, vai, vai
But the good night kiss, come on, come on
Cuore mio, cuore mio
My heart, my heart
Che t'avrò fatto mai?
What have I ever done to you?
Ma sei tu o sono io
But is it you or me
Che ha paura di un bacio?
That's afraid of a kiss?
Cuore mio, cuore mio
My heart, my heart
Che t'avrò fatto mai?
What have I ever done to you?
Ma sei tu o sono io
But is it you or me
Che ha paura di un bacio?
That's afraid of a kiss?
Oh no, l'amore non può far paura
Oh no, love cannot scare you
E un bacio cosa vuoi che sia?
And a kiss, what do you want it to be?
Ey ah, ah uh, ey ah
Ey ah, ah uh, ey ah
Ey ah, uh uh
Ey ah, uh uh
Che vuoi che sia?
What do you want it to be?
E invece c'è chi dice
And instead there are those who say
Non entrare mai, non entrare mai
Never go in, never go in
In una storia fino in fondo
In a story all the way to the end
Che fa male sai, che fa male sai
That hurts, you know, that hurts, you know
Se finisce soffri tanto
If it ends you suffer so much
E allora io voglio soffrire
And then I want to suffer
Perché prima voglio amare
Because first I want to love
Io mi fido del mio cuore che
I trust my heart that
Batte forte quando vede te
Beats strong when it sees you
Ey ah, ah uh, ey ah
Ey ah, ah uh, ey ah
(Ey ah) Io mi fido del mio cuore che
(Ey ah) I trust my heart that
(Uh uh) Batte forte quando vede te
(Uh uh) Beats strong when it sees you
Ey ah, ah uh, ey ah
Ey ah, ah uh, ey ah
(Ey ah) Io mi fido del mio cuore che
(Ey ah) I trust my heart that
(Uh uh) Batte forte quando vede te
(Uh uh) Beats strong when it sees you
Cuore mio, cuore mio
My heart, my heart
Che t'avrò fatto mai?
What have I ever done to you?
Ma sei tu o sono io
But is it you or me
Che ha paura di un bacio?
That's afraid of a kiss?
Cuore mio, cuore mio
My heart, my heart
Che t'avrò fatto mai?
What have I ever done to you?
Ma sei tu o sono io?
But is it you or me?





Writer(s): Benati Daniele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.