Rie Murakawa - Modorenai Tabi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rie Murakawa - Modorenai Tabi




Modorenai Tabi
Modorenai Tabi
溢れ出す 虹に 変えて
My tears overflow, turning into a rainbow
誰も知らない 明日(あす)へ 渡れ 翼なんかなくても
I'll cross over to an unknown tomorrow, even without wings.
飛べないから そこにいるの?
Can't you fly because you're staying there?
諦めたら 楽になれるの?
Will you be at ease if you give up?
無傷のまま 檻の中で 色あせてくより
Rather than withering away in a cage unscathed,
傷だらけでもいい あなたを信じてほしい
Even if I'm covered in wounds, I want you to believe in me.
どこまでも 雲が 立ち込めても
Even if the clouds are closing in,
辿り着ける 光へ
I'll reach that light.
溢れ出す 虹に 変えて
My tears overflow, turning into a rainbow
誰も知らない 明日(あす)へ 渡れ 翼なんかなくても
I'll cross over to an unknown tomorrow, even without wings.
怖くなるね わかるよ でも
I know it's scary, but
逃げるために 生まれたんじゃない
We weren't born to run away.
作り笑いの毎日に 疲れ果てるより
Rather than being exhausted by each day of pretense,
思い切り泣いて 笑って あなたをみせて
I'd rather cry and laugh with abandon, showing you the real me.
どこまでも 風が 吹き抜けてく
The wind keeps blowing through,
過去から 現在(いま) 未来へ
From the past, to the present, to the future.
はるかなる 夢に 手を伸ばせば
If we reach for our distant dreams,
閉じ込めてた勇気を放て 輝くよ あなたなら
You can unleash the courage you've been holding back. You'll shine.
戻れない旅のように
Like a journey from which there's no return,
わたしたちは そう 生きてゆくの この生命(いのち)を
That's how we live, giving life to our being.
どこまでも 雲が 立ち込めても
Even if the clouds are closing in,
辿り着ける 光へ
I'll reach that light.
溢れ出す 虹に 変えて
My tears overflow, turning into a rainbow
誰も知らない 明日(あす)へ
To an unknown tomorrow,
どこまでも 風が 吹き抜けてく
The wind keeps blowing through,
過去から 現在(いま)未来へ
From the past, to the present, to the future.
はるかなる 夢に 手を伸ばせば
If we reach for our distant dreams,
閉じ込めてた勇気を放て 輝くよ あなたなら
You can unleash the courage you've been holding back. You'll shine.





Writer(s): 坂井 竜二, 松坂 康司, 坂井 竜二, 松坂 康司


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.