Riela - indirecta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Riela - indirecta




indirecta
Indirect
¿Pa' qué me tiras indirectas?
Why are you giving me the silent treatment?
No me enseñaron a leerlo
I wasn't taught how to read it
Ven, y dímelo en la cara
Come on, and tell me it to my face
Te hacen falta las palabras, no
You don't have the words, do you?
¿Pa' qué me tiras indirecta?
Why are you giving me the silent treatment?
Despiertas cada día en una nueva cama
You wake up in a new bed every day
Te sientes como un rey, pero soy yo a la que llamas
You feel like a king, but I'm the one you call
Yeah, yeah, you're a tease, I got the goods
Yeah, yeah, you're a tease, I got the goods
The only one that u need, yeah
The only one that you need, yeah
Gave u a kiss, I got u hooked
Gave you a kiss, I got you hooked
Baby, yeah, you a fiend
Baby, yeah, you're a fiend
Descifrando tu intención
Figuring out your intention
Y me pregunto: ¿cuándo me voy?
And I wonder: when will I leave?
Si la pasas pensando en
If you spend your time thinking about me
O si sientes nada por mí, yeah
Or if you feel nothing for me, yeah
Tus manos bailan sobre mi piel
Your hands are dancing on my skin
Despiertan en todo mi ser
They're awakening my whole being
Dime lo que piensas hacer
Tell me what you're thinking of doing
¿Pa' qué me tiras indirecta?
Why are you giving me the silent treatment?
No me enseñaron a leerla
I wasn't taught how to read it
Ven, y dímelo en la cara
Come on, and tell it to my face
Te hacen falta las palabras, no
You don't have the words, do you?
¿Pa' qué me tiras indirecta?
Why are you giving me the silent treatment?
sabes que no soy de esas
You know I'm not one of those girls
Ven, y dímelo a la cara
Come on, and tell it to my face
Así tener las cosas claras
So that we can have things clear
Dime, dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me, tell me
Te estás aguantando, y para qué
You're holding back, but why?
y yo ya estamos, 'tamos ok
You and I are already, we're ok
Por las noches estás muy solo
You're very lonely at night
Se te nota en los ojos
I can see it in your eyes
No pierdas la oportunidad
Don't miss the opportunity
Que se te va a escapar
It is going to escape you
Y no me verás jamás
And you will never see me again
Tus manos bailan sobre mi piel
Your hands are dancing on my skin
Despiertan en todo mi ser
They're awakening my whole being
Dime lo que piensas hacer
Tell me what you're thinking of doing
¿Pa' qué me tiras indirecta?
Why are you giving me the silent treatment?
No me enseñaron a leerla
I wasn't taught how to read it
Ven, y dímelo en la cara
Come on, and tell it to my face
Te hacen falta las palabras, no
You don't have the words, do you?
¿Pa' qué me tiras indirecta?
Why are you giving me the silent treatment?
sabes que no soy de esas, yeah
You know I'm not one of those girls, yeah
Ven, y dímelo en la cara
Come on, and tell it to my face
Así tener las cosas claras
So that we can have things clear
Dime, dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me, tell me
¿Pa' qué me tiras indirecta?
Why are you giving me the silent treatment?
No, no, no, no, no
No, no, no, no, no
¿Pa' qué me tiras indirecta?
Why are you giving me the silent treatment?
Dime, dime, dime, dime
Tell me, tell me, tell me, tell me





Writer(s): Luis Federico Vindver Arosa, Gabriela Victoria Sanjur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.