Riff Raff feat. Yelawolf & Peso Peso - MONCLER JACKET - traduction des paroles en allemand

MONCLER JACKET - Peso Peso , Riff Raff , Yelawolf traduction en allemand




MONCLER JACKET
MONCLER JACKE
I pull that choppa out and make 'em get to runnin' fast
Ich zieh' die Knarre raus und bring' sie dazu, schnell wegzurennen
He must have thought that it was sweet, but it ain't none of that
Er dachte wohl, es wäre süß, aber so ist es nicht
I run that money up quick, then I run it back
Ich mache schnell Kohle, und dann gleich nochmal
Have you ever spent a fifty then the next day make a hundred back?
Hast du jemals fünfzig ausgegeben und am nächsten Tag hundert zurückbekommen?
I do it all the time, nigga, that shit regular
Ich mach das ständig, Alter, das ist normal
I got 'em callin' for the packs on the cellular
Sie rufen mich wegen der Päckchen auf dem Handy an
You need to stop all that hatin', you gon' turn into the janitor
Du musst mit dem Hassen aufhören, sonst wirst du noch zum Hausmeister
That bitch on some greedy shit, I ain't tryna get no bands with her
Die Schlampe ist gierig, ich will keine Scheine mit ihr machen
She gon' make me wanna kill the hoe
Sie bringt mich dazu, die Schlampe umbringen zu wollen
But I'm still runnin' to the money like I'm Ichiro
Aber ich renne immer noch dem Geld hinterher wie Ichiro
Ain't no talkin' when you get your pack, nigga this a give-and-go
Kein Gerede, wenn du dein Päckchen bekommst, Alter, das ist ein Geben und Nehmen
Get your shit, then hit the ground
Hol dir dein Zeug und dann hau ab
I ain't servin' less it's ten or more, nigga
Ich verkaufe nicht weniger als zehn oder mehr, Alter
And I ain't got no fuckin' straps in my backpack
Und ich hab' keine verdammten Waffen in meinem Rucksack
You kiddin' me, then where the fuck I'm finna put the racks?
Willst du mich verarschen, wo soll ich dann die Scheine hinpacken?
Yeah, we keep them poles out, and them bitches hot and ready
Ja, wir haben die Knarren draußen, und die Schlampen sind heiß und bereit
But we ain't worried about the other
Aber wir machen uns keine Sorgen um die andere
Side 'cause they ain't 'bout no pressure
Seite, denn die machen keinen Druck
These niggas hatin' cause we rich, man that shit got me laughin'
Diese Typen hassen, weil wir reich sind, Mann, das bringt mich zum Lachen
Bitch, I'm fresh up in the winter in my Moncler jacket
Schätzchen, ich bin frisch im Winter in meiner Moncler Jacke
And you know I'm missin' Dior with the Off-White splashin'
Und du weißt, ich kombiniere Dior mit Off-White-Spritzen
I'm feelin' like the President up in my all-white Aston
Ich fühle mich wie der Präsident in meinem ganz weißen Aston
How you feel? How you feel? I came up without no deal
Wie fühlst du dich? Wie fühlst du dich? Ich bin ohne Deal hochgekommen
I'm iced up, so I chill, you mad 'cause your money little
Ich bin vereist, also chille ich, du bist sauer, weil dein Geld wenig ist
And if a nigga got a problem we gon' stalk out where you live
Und wenn ein Typ ein Problem hat, stalken wir dich, wo du wohnst
I'm in the streets, nigga, still, I'm standin' tall like a mill
Ich bin immer noch auf der Straße, Alter, ich stehe aufrecht wie eine Million
I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
I'ma-I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde-Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
I'ma-I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde-Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
Moncler jacket, Mon-Moncler jacket
Moncler Jacke, Mon-Moncler Jacke
I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
I'ma-I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde-Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
I'ma-I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde-Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
Moncler jacket, Mon-Moncler jacket (Riff!)
Moncler Jacke, Mon-Moncler Jacke (Riff!)
Uh, I'ma make a million, came back from Cancun
Uh, ich werde eine Million machen, kam zurück aus Cancun
Copped a cool cantaloupe, diamonds blewed off the roof
Hab' mir eine coole Cantaloupe-Melone geholt, Diamanten strahlten vom Dach
I'ma cop the coupe,
Ich werde mir das Coupé holen,
Lemon diamond look like lions doing layups on the moon
Zitronendiamanten sehen aus, als würden Löwen auf dem Mond Korbleger machen
I'ma concord grape jelly roll eighty Jones
Ich bin Concord-Trauben-Gelee-Rolle, achtzig Jones
I can finger roll five feet from free throw
Ich kann fünf Fuß vom Freiwurf entfernt fingerrollen
If you talkin' 'bout another man, you need to get your bands up
Wenn du über einen anderen Mann redest, musst du deine Scheine aufbessern
Two Victoria's Secret models, they 'bout to pull my pants up
Zwei Victoria's Secret Models, sie sind kurz davor, meine Hose hochzuziehen
I just spent a cool forty piece, Galleria
Ich habe gerade ein cooles Vierzig-Stück ausgegeben, Galleria
I'm in Massachussetts, Moncler jacket eatin' burritos
Ich bin in Massachusetts, Moncler Jacke, esse Burritos
Two Puerto Rican divas drink-drinkin' margaritas
Zwei puertoricanische Divas trinken Margaritas
Uh, which one of y'all I was callin' senorita?
Uh, welche von euch habe ich Senorita genannt?
Long-long as you know that I'm all about my racks
Solange du weißt, dass es mir nur um meine Scheine geht
Right-right wrist look like Rainbow Brite doing jumping jacks
Rechtes-rechtes Handgelenk sieht aus, als würde Rainbow Brite Hampelmänner machen
Bought a fifty pack, 'Sace sleeping cap
Habe ein Fünfzigerpack gekauft, 'Sace Schlafmütze
Marmalade matte mint, on the Maybach
Marmelade matt mint, auf dem Maybach
Riff
Riff
I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
I'ma-I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde-Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
I'ma-I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde-Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
Moncler jacket, Mon-Moncler jacket
Moncler Jacke, Mon-Moncler Jacke
I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
I'ma-I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde-Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
I'ma-I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde-Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
Moncler jacket, Mon-Moncler jacket
Moncler Jacke, Mon-Moncler Jacke
In a Cutlass like Denzel
In einem Cutlass wie Denzel
Got a hot girl with a grill and a big tail
Habe eine heiße Braut mit einem Grill und einem großen Schwanz
Lookin' like I pissed in the wind
Sehe aus, als hätte ich in den Wind gepisst
Homegirl lookin' like a hurricane hit a big red wind sail
Meine Süße sieht aus, als hätte ein Hurrikan ein großes rotes Windsegel getroffen
She been on my back like ten years
Sie hängt mir seit zehn Jahren am Hals
Lookin' for a light for the joint, hang up on my lips, yeah
Sucht nach einem Feuerzeug für den Joint, der an meinen Lippen hängt, ja
Can I find a Bic for the bitch?
Kann ich ein Bic für die Schlampe finden?
Can I find a way to get a joint lit? So I let her sit there
Kann ich einen Weg finden, den Joint anzuzünden? Also lasse ich sie dort sitzen
Pitch a bitch here or pitch a tent there
Eine Schlampe hier anmachen oder ein Zelt dort aufschlagen
The Sinclair, yeah, I said the Sinclair
Der Sinclair, ja, ich sagte der Sinclair
I been in the cut drinkin'
Ich war im Cut und habe getrunken
And I got 40oz slayers like I drank ten chairs
Und ich habe 40oz-Schläger, als hätte ich zehn Stühle getrunken
Get it? Ten chairs, four legs
Verstehst du? Zehn Stühle, vier Beine
You don't wanna go there 'cause I been there, on the boat there
Du willst nicht dorthin gehen, weil ich dort war, auf dem Boot dort
Overdose, yeah, yeah, do the most, yeah, yeah
Überdosis, ja, ja, gib dein Bestes, ja, ja
Do the most, yeah, most def
Gib dein Bestes, ja, auf jeden Fall
Ooh, God damn it, they right and I go left
Oh, verdammt, sie haben Recht und ich gehe links
I can't get me a single 'cause every time
Ich kann keine Single bekommen, weil jedes Mal
I hear the beat I go deep, Bubba Hotep
wenn ich den Beat höre, gehe ich tief, Bubba Hotep
I'm a whole vibe, I'm a head case, I'm a staircase, I'm a whole step
Ich bin eine ganze Stimmung, ich bin ein hoffnungsloser Fall, ich bin eine Treppe, ich bin eine ganze Stufe
I'm a cold case, catch a killer rapper
Ich bin ein ungeklärter Fall, fang einen Killer-Rapper
Bitch, I'm eighty-six, catch a cold breath (one, two)
Schlampe, ich bin sechsundachtzig, fang einen kalten Atemzug (eins, zwei)
I done left the plane on autopilot
Ich habe das Flugzeug auf Autopilot gelassen
Got a parachute pack and a swollen wallet
Habe einen Fallschirmrucksack und eine dicke Brieftasche
Duffle bag of dope into the Everglades,
Seesack voller Dope in die Everglades,
Come and get me, Riff, and bring the fuckin' party
Komm und hol mich, Riff, und bring die verdammte Party mit
Alligator boots kickin' mud,
Alligatorstiefel treten Schlamm,
Leave a trail behind me, tell them haters come and find me
Hinterlasse eine Spur hinter mir, sag den Hassern, sie sollen mich finden
I be countin' creek water on an island
Ich zähle Bachwasser auf einer Insel
Like the Anchorman sippin' hot toddies
Wie der Anchorman, der heiße Toddys schlürft
I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
I'ma-I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde-Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
I'ma-I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde-Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
Moncler jacket, Mon-Moncler jacket
Moncler Jacke, Mon-Moncler Jacke
I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
I'ma-I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde-Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
I'ma-I'ma make a million in my Moncler jacket
Ich werde-Ich werde eine Million in meiner Moncler Jacke machen
Moncler jacket, Mon-Moncler jacket
Moncler Jacke, Mon-Moncler Jacke
Hey, what the fuck's a Moncler jacket?
Hey, was zum Teufel ist eine Moncler Jacke?





Writer(s): Horst Simco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.