Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lava Glaciers (feat. Childish Gambino)
Lava Gletscher (feat. Childish Gambino)
My
mind
goes
round
like
a
roundabout
Mein
Verstand
dreht
sich
wie
ein
Karussell
Whistles
and
sings
Pfeift
und
singt
Darker
than
darkest
night
Dunkler
als
die
dunkelste
Nacht
Sweeter
than
spring
Süßer
als
der
Frühling
Yeah
mysterious,
(mysterious),
my
mermaids
are
bi-curious
Ja,
mysteriös,
(mysteriös),
meine
Meerjungfrauen
sind
bi-neugierig
She
done
got
intoxicated,
girlfriend
is
furious
Sie
ist
berauscht,
ihre
Freundin
ist
wütend
Just
in
case,
I
pack
the
paper
in
the
briefcase
Nur
für
den
Fall,
packe
ich
das
Papier
in
die
Aktentasche
Rain
water,
roof
taste,
Pistol
Pete
Regenwasser,
Dachgeschmack,
Pistol
Pete
White
Louis
suitcase,
with
the
singin'
hook
like
Frankie
Lymon
Weißer
Louis
Koffer,
mit
dem
singenden
Haken
wie
Frankie
Lymon
Shout
to
the
Baywatch,
David
Hasselhoff
hair
Shoutout
an
Baywatch,
David
Hasselhoff
Haar
Or
the
Allen
Iverson
braids,
zig
zags
on
designer
Oder
die
Allen
Iverson
Zöpfe,
Zickzack
auf
Designer
Softened
beautiful
face
with
the
puzzle
piece
lineup
Erweichtes
schönes
Gesicht
mit
dem
Puzzle-Teil
Lineup
Edge
up,
I
done
got
fed
up
Edge
up,
ich
habe
es
satt
Ate
the
pork
chop
sandwich
with
the
tartar
sauce
Aß
das
Schweinekotelett-Sandwich
mit
der
Tartarsauce
In
the
packet
that
I
found
in
my
purple
Prada
pocket
protector
In
dem
Päckchen,
das
ich
in
meinem
lila
Prada-Taschenschutz
fand
I
could
say
anything
about
luck,
you
need
to
shut
the,
fuck
up
Ich
könnte
alles
über
Glück
sagen,
du
musst
die,
Klappe
halten
Like
an
addict
threw
up,
I
done
poured
a
four
in
a
codeine
Wie
ein
Süchtiger
sich
übergeben
hat,
habe
ich
eine
Vier
in
ein
Codein
gegossen
Sonic
the
Hedgehog
club
verses
Knuckles
in
my
mailbox
cup
Sonic
the
Hedgehog
Club
gegen
Knuckles
in
meinem
Briefkastenbecher
I
done,
I
done
poured
a
four
in
a
codeine
Ich
habe,
ich
habe
eine
Vier
in
ein
Codein
gegossen
Sonic
the
Hedgehog
club
verses
Knuckles
in
my
mailbox
cup
Sonic
the
Hedgehog
Club
gegen
Knuckles
in
meinem
Briefkastenbecher
My
mind
goes
round
like
a
roundabout
Mein
Verstand
dreht
sich
wie
ein
Karussell
Whistles
and
sings
Pfeift
und
singt
Darker
than
darkest
night
Dunkler
als
die
dunkelste
Nacht
Sweeter
than
spring
Süßer
als
der
Frühling
Nigga
hold
up,
what
is
this?
Nigga,
halt,
was
ist
das?
You
ain't
supposed
to
be
here,
yeah
your
name
wasn't
on
that
list
Du
solltest
nicht
hier
sein,
ja,
dein
Name
stand
nicht
auf
dieser
Liste
We
even
checked
the
email
that
was
sent
from
up
above,
or
rather
all
around
us
Wir
haben
sogar
die
E-Mail
überprüft,
die
von
oben
gesendet
wurde,
oder
vielmehr
um
uns
herum
Screams
in
my
dreams
like
a
One
Direction
concert,
so
Schreie
in
meinen
Träumen
wie
ein
One
Direction
Konzert,
also
We're
on
our
own,
so
alone
in
the
universe
Wir
sind
auf
uns
allein
gestellt,
so
allein
im
Universum
We
sent
people
to
the
moon
and
now
we
know
just
the
two
of
us
Wir
haben
Leute
zum
Mond
geschickt
und
jetzt
kennen
wir
nur
uns
beide
By
heart,
my
art,
I
don't
wanna
explain
it
Auswendig,
meine
Kunst,
ich
will
es
nicht
erklären
I
knew
it,
he
bullshit,
he
up
his
own
anus
Ich
wusste
es,
er
labert,
er
ist
in
seinem
eigenen
Anus
Instagrams
with
his
fans,
man,
he
wish
he
was
famous
Instagrams
mit
seinen
Fans,
Mann,
er
wünschte,
er
wäre
berühmt
Stop
talking
about
your
heart,
we
give
a
fuck,
entertain
us
Hör
auf,
über
dein
Herz
zu
reden,
wir
scheißen
drauf,
unterhalte
uns
Why
this
nigga
the
lamest,
why
his
clothes
so
the
plainest?
Warum
ist
dieser
Nigga
der
lahmste,
warum
ist
seine
Kleidung
so
schlicht?
And
I
know
the
ones
who
hate
us,
be
the
sames
to
say
we
made
it
Und
ich
kenne
die,
die
uns
hassen,
sind
die
gleichen,
die
sagen,
wir
haben
es
geschafft
Man
fuck
the
vindicated,
and
the
faded,
at
least
they
influence
Mann,
scheiß
auf
die
Gerechtfertigten
und
die
Verblassten,
zumindest
beeinflussen
sie
How
do
we
become
the
God?
Language
we
learned
in
fluent
Wie
werden
wir
zum
Gott?
Sprache,
die
wir
fließend
gelernt
haben
Understand
who
you
are,
they
told
us
to
be
patient
Verstehe,
wer
du
bist,
sie
sagten
uns,
wir
sollen
geduldig
sein
But
it's
pointless
like
the
use
of
emojis
in
conversation
Aber
es
ist
sinnlos
wie
die
Verwendung
von
Emojis
in
der
Konversation
Question
mark
face
Fragezeichen
Gesicht
What
does
it
mean?
Was
bedeutet
das?
It
means
stay
up
on
your
life,
focus
on
them
sixteens
Es
bedeutet,
bleib
wachsam
in
deinem
Leben,
konzentriere
dich
auf
diese
Sechzehner
But
they
want
that
fifteen
like
Sharkeisha
and
Terio
Aber
sie
wollen
diese
fünfzehn
wie
Sharkeisha
und
Terio
Yeah,
you
getting
your
shine,
but
nigga,
are
you
eating,
though?
Ja,
du
bekommst
deinen
Glanz,
aber
Nigga,
isst
du
auch?
If
you're
welcome,
are
you
fine?
Wenn
du
willkommen
bist,
geht
es
dir
gut?
Want
to
love
yourself,
free
your
mind
Dich
selbst
lieben
wollen,
befreie
deinen
Geist
Turnin'
into
the
god
we
know
Werden
zu
dem
Gott,
den
wir
kennen
Never
give
up
hope,
we'll
be
fine
Niemals
die
Hoffnung
aufgeben,
es
wird
uns
gut
gehen
My
mind
goes
round
like
a
roundabout
Mein
Verstand
dreht
sich
wie
ein
Karussell
Whistles
and
sings
Pfeift
und
singt
Darker
than
darkest
night
Dunkler
als
die
dunkelste
Nacht
Sweeter
than
spring
Süßer
als
der
Frühling
My
mind
expands
to
a
great
degree
Mein
Verstand
erweitert
sich
in
hohem
Maße
A
feeling
that
must
be
free
Ein
Gefühl,
das
frei
sein
muss
All
that's
left
is
you
and
me
Alles,
was
übrig
bleibt,
bist
du
und
ich
And
you're
gone
Und
du
bist
fort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Horst Simco, James Freeman, Derek Moore, Roye Albrighton, Donald Glover, Rory Quigley, Ronald Howden
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.