Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mercedez (feat. G-Eazy & J. Doe)
Mercedes (feat. G-Eazy & J. Doe)
RiFF,
yeah,
yo,
yeah,
yo
RiFF,
ja,
yo,
ja,
yo
Jody,
Jody,
Jody
Jody,
Jody,
Jody
Everything
that
I've
been
doing
lately
Alles,
was
ich
in
letzter
Zeit
gemacht
habe,
Everything
that
I've
been
doing
lately
(yeah)
Alles,
was
ich
in
letzter
Zeit
gemacht
habe
(ja)
So
I
can
roll
up
in
a
new
Mercedes
(skrr)
Damit
ich
in
einem
neuen
Mercedes
vorfahren
kann
(skrr)
I
can
roll
up
in
a
new
Mercedes
(skrr)
Ich
kann
in
einem
neuen
Mercedes
vorfahren
(skrr)
Tell
them
boys
that
I
said,
"fuck
you,
pay
me"
(fuck
'em)
Sag
diesen
Jungs,
ich
sagte:
"Fickt
euch,
bezahlt
mich"
(fickt
euch)
Tell
them
boys
that
I
said,
"fuck
you,
pay
me"
(fuck
'em)
Sag
diesen
Jungs,
ich
sagte:
"Fickt
euch,
bezahlt
mich"
(fickt
euch)
Caused
I
just
rolled
up
in
a
new
Mercedes
Denn
ich
bin
gerade
in
einem
neuen
Mercedes
vorgefahren
I
just
pulled
up
in
a
new
Mercedes
(skrr,
skrr)
Ich
bin
gerade
in
einem
neuen
Mercedes
vorgefahren
(skrr,
skrr)
KT
stunna,
I
was
born
to
drive
the
four
hundred
KT
Stunner,
ich
wurde
geboren,
um
die
Vierhundert
zu
fahren
Drive
me
a
train,
watch
your
boy
Fahr
mir
einen
Zug,
sieh
deinem
Jungen
zu
Switch
lanes
cause
I
ain't
in
the
coupe,
drop
Spur
wechseln,
denn
ich
bin
nicht
im
Coupé,
fallen
Excuse
me
for
dropping
my
top
Entschuldige,
dass
ich
mein
Verdeck
fallen
lasse
Drop
my
top
on
a
porsche
Mein
Verdeck
auf
einem
Porsche
fallen
lasse
High
school
used
to
play
sports
In
der
High
School
habe
ich
Sport
getrieben
Then
I
got
fat
and
lazy
Dann
wurde
ich
fett
und
faul
And
luckily
my
pockets
did
too
Und
zum
Glück
meine
Taschen
auch
Go
and
get
the
house,
with
the
snipers
on
the
roof
Hol
dir
das
Haus,
mit
den
Scharfschützen
auf
dem
Dach
I
can
do
the
most,
watch
your
boy
ball
coast
to
coast
Ich
kann
das
Meiste
tun,
sieh
deinem
Jungen
zu,
wie
er
von
Küste
zu
Küste
ballt
Frost
bite
on
all
my
chains
Frostbeulen
an
all
meinen
Ketten
One-point-three
on
the
diamond
ring
Eins-Komma-drei
auf
dem
Diamantring
Four-point-two,
if
we
talking
'bout
the
house
Vier-Komma-zwei,
wenn
wir
über
das
Haus
sprechen
Codeine
castle
is
the
aerial
assault
Codein-Burg
ist
der
Luftangriff
Lilac
purple
on
the
butterscotch
couch
Fliederlila
auf
der
Butterscotch-Couch
I
could
smoke
more
only
took
a
half
an
ounce
Ich
könnte
mehr
rauchen,
habe
nur
eine
halbe
Unze
genommen
Everything
that
I've
been
doing
lately
Alles,
was
ich
in
letzter
Zeit
gemacht
habe,
Everything
that
I've
been
doing
lately
Alles,
was
ich
in
letzter
Zeit
gemacht
habe,
So
I
can
roll
up
in
a
new
Mercedes
Damit
ich
in
einem
neuen
Mercedes
vorfahren
kann
I
can
roll
up
in
a
new
Mercedes
Ich
kann
in
einem
neuen
Mercedes
vorfahren
Tell
them
boys
that
I
said,
"fuck
you,
pay
me"
Sag
diesen
Jungs,
ich
sagte:
"Fickt
euch,
bezahlt
mich"
Tell
them
boys
that
I
said,
"fuck
you,
pay
me"
(yee)
Sag
diesen
Jungs,
ich
sagte:
"Fickt
euch,
bezahlt
mich"
(yee)
Caused
I
just
rolled
up
in
a
new
Mercedes
Denn
ich
bin
gerade
in
einem
neuen
Mercedes
vorgefahren
I
just
pulled
up
in
a
new
Mercedes
(yeah,
yeah)
Ich
bin
gerade
in
einem
neuen
Mercedes
vorgefahren
(ja,
ja)
This
summer
I
played
like
ninety
shows
(ninety
shows)
Diesen
Sommer
habe
ich
etwa
neunzig
Shows
gespielt
(neunzig
Shows)
It's
time
to
spend
some
now
I
suppose
(I
suppose)
Es
ist
Zeit,
jetzt
etwas
auszugeben,
denke
ich
(denke
ich)
House
in
the
hills
cause
that's
how
it
goes
Haus
in
den
Hügeln,
denn
so
läuft
es
Moving
in
moving
trucks
moving
down
windy
roads
(skrr)
Umzugswagen
fahren
windige
Straßen
entlang
(skrr)
First
night
decided
I
threw
a
little
function
In
der
ersten
Nacht
beschloss
ich,
eine
kleine
Feier
zu
veranstalten
Next
door
called
the
cops
said,
"there's
been
a
disruption"
Die
Nachbarn
riefen
die
Polizei
und
sagten:
"Es
gab
eine
Störung"
Thought
I
might
just
have
some
people
over
(people
over)
Ich
dachte,
ich
hätte
vielleicht
ein
paar
Leute
eingeladen
(Leute
eingeladen)
Twenty
five
hoes
and
I'm
sleeping
over
(sleeping
over)
Fünfundzwanzig
Schlampen,
und
ich
schlafe
hier
(schlafe
hier)
Oh
boy,
true,
true
yeah
I
gets
cash,
yeah
I
just
smash
Oh
Junge,
wahr,
wahr,
ja,
ich
bekomme
Geld,
ja,
ich
mache
einfach
rum
I'm
finna
spend
what
I
just
stashed
Ich
werde
ausgeben,
was
ich
gerade
gebunkert
habe
Throw
a
rolex
on
my
wrist
flash
(bling)
Eine
Rolex
an
meinem
Handgelenk
blitzen
lassen
(bling)
Breaker,
breaker
on
the
dispatch
Unterbrecher,
Unterbrecher
auf
der
Durchsage
G-Eazy
and
RiFF
RAFF
G-Eazy
und
RiFF
RAFF
Are
now
on
the
run
with
drugs
and
hoes
Sind
jetzt
auf
der
Flucht
mit
Drogen
und
Schlampen
Someone
got
a
bitch
snatched,
roger
Jemand
hat
eine
Schlampe
geschnappt,
roger
Everything
that
I've
been
doing
lately
Alles,
was
ich
in
letzter
Zeit
gemacht
habe,
Everything
that
I've
been
doing
lately
Alles,
was
ich
in
letzter
Zeit
gemacht
habe,
So
I
can
roll
up
in
a
new
Mercedes
Damit
ich
in
einem
neuen
Mercedes
vorfahren
kann
I
can
roll
up
in
a
new
Mercedes
Ich
kann
in
einem
neuen
Mercedes
vorfahren
Tell
them
boys
that
I
said,
"fuck
you,
pay
me"
Sag
diesen
Jungs,
ich
sagte:
"Fickt
euch,
bezahlt
mich"
Tell
them
boys
that
I
said,
"fuck
you,
pay
me"
Sag
diesen
Jungs,
ich
sagte:
"Fickt
euch,
bezahlt
mich"
Caused
I
just
rolled
up
in
a
new
Mercedes
Denn
ich
bin
gerade
in
einem
neuen
Mercedes
vorgefahren
I
just
pulled
up
in
a
new
Mercedes
Ich
bin
gerade
in
einem
neuen
Mercedes
vorgefahren
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Smith, Shondrae Crawford, Gerald Gillum, Shakur Thomas, Irvine Devine Whitlow, Deshawn Kennedy, Horst Christian Simco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.