Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So Glad To Be Alive
So froh, am Leben zu sein
Like
a
bullet
through
the
sky;
Wie
eine
Kugel
durch
den
Himmel;
In
the
night
time.
In
der
Nacht.
And
we're
hardly
getting
home;
Und
wir
kommen
kaum
nach
Hause;
In
a
straight
line.
Auf
geradem
Weg.
Won't
think
about
tomorrow
Denk
nicht
an
morgen,
'Cause
tomorrow's
in
flight
Denn
morgen
ist
schon
unterwegs,
This
is
what
you're
gonna
get;
Das
ist,
was
du
bekommen
wirst;
So
Glad
to
Be
Alive.
So
froh,
am
Leben
zu
sein.
So
Glad
to
Be
Alive
3x
So
froh,
am
Leben
zu
sein
3x
I
search
for
answers
in
mysterious
ways;
Ich
suche
auf
mysteriöse
Weise
nach
Antworten;
At
religious
to
nostalgic
phases.
In
religiösen
bis
nostalgischen
Phasen.
I
read
some
neech
and
now
I
comprehend;
Ich
las
etwas
von
Nietzsche
und
jetzt
verstehe
ich;
The
nature
of
my
lazy
days.
Die
Natur
meiner
faulen
Tage.
But
if
I
stop
for
a
minute
picking
my
brain;
Aber
wenn
ich
kurz
aufhöre,
mein
Gehirn
zu
zermartern;
Hedonistically
I
go
insane.
Werde
ich
hedonistisch
verrückt.
Like
a
bullet
through
the
sky;
Wie
eine
Kugel
durch
den
Himmel;
In
the
night
time.
In
der
Nacht.
And
we're
hardly
getting
home;
Und
wir
kommen
kaum
nach
Hause;
In
a
straight
line.
Auf
geradem
Weg.
Won't
think
about
tomorrow
Denk
nicht
an
morgen,
'Cause
tomorrow's
in
flight
Denn
morgen
ist
schon
unterwegs,
This
is
what
you're
gonna
get;
Das
ist,
was
du
bekommen
wirst;
So
glad
to
be
alive.
So
froh,
am
Leben
zu
sein.
So
Glad
to
Be
Alive
3x
So
froh,
am
Leben
zu
sein
3x
I
need
to
stop
myself
before
it's
too
late;
Ich
muss
mich
stoppen,
bevor
es
zu
spät
ist;
Become
perceptively
lightweight.
Werde
gefühlt
leicht
wie
eine
Feder.
This
is
the
calvin
voice
I
hear
from
within;
Das
ist
die
calvinistische
Stimme,
die
ich
in
mir
höre;
Our
party
mode
just
seem
like
a
sin.
Unser
Partymodus
erscheint
wie
eine
Sünde.
But
if
I
stop
for
a
minute
picking
my
brain;
Aber
wenn
ich
kurz
aufhöre,
mein
Gehirn
zu
zermartern;
I
finally
feel
somewhat
sane.
Fühle
ich
mich
endlich
etwas
vernünftig.
Like
a
bullet
through
the
sky;
Wie
eine
Kugel
durch
den
Himmel;
In
the
night
time.
In
der
Nacht.
And
we're
hardly
getting
home;
Und
wir
kommen
kaum
nach
Hause;
In
a
straight
line.
Auf
geradem
Weg.
Won't
think
about
tomorrow
Denk
nicht
an
morgen,
'Cause
tomorrow's
in
flight
Denn
morgen
ist
schon
unterwegs,
This
is
what
you're
gonna
get;
Das
ist,
was
du
bekommen
wirst;
So
glad
to
be
alive.
So
froh,
am
Leben
zu
sein.
Take
me
by
the
hand;
Nimm
mich
bei
der
Hand,
meine
Süße;
Where's
the
party
at?
Wo
ist
die
Party?
Donnie
Darko
act;
Donnie-Darko-Nummer;
Where's
the
party
at?
Wo
ist
die
Party?
Break
the
sacrament;
Brich
das
Sakrament;
Cut
me
loose
from
this
photograph.
Lös
mich
von
diesem
Foto.
Like
a
bullet
through
the
sky;
Wie
eine
Kugel
durch
den
Himmel;
In
the
night
time.
In
der
Nacht.
And
we're
hardly
getting
home;
Und
wir
kommen
kaum
nach
Hause;
In
a
straight
line.
Auf
geradem
Weg.
Won't
think
about
tomorrow
Denk
nicht
an
morgen,
'Cause
tomorrow's
in
flight.
Denn
morgen
ist
schon
unterwegs.
This
is
what
you're
gonna
get;
Das
ist,
was
du
bekommen
wirst;
So
glad
to
be
alive.
So
froh,
am
Leben
zu
sein.
So
Glad
to
Be
Alive
3x
So
froh,
am
Leben
zu
sein
3x
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christon G J Kloosterboer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.