Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's My Mrs
Sie ist meine Frau
She's
my
Mrs
Sie
ist
meine
Frau
I'll
never
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
It's
wet
and
it's
raining
Es
ist
nass
und
es
regnet
But
we're
not
complaining
Aber
wir
beschweren
uns
nicht
We
ain't
left
our
love
nest
Wir
haben
unser
Liebesnest
nicht
verlassen
Since
we
started
dating
Seit
wir
angefangen
haben,
uns
zu
treffen
We're
hip
and
we're
groovy
Wir
sind
hip
und
groovy
Her
aura
whispers
to
me
Ihre
Aura
flüstert
mir
zu
She's
got
a
libra
rising
Sie
hat
Waage
im
Aszendenten
Man
it
ain't
surprising
Mann,
das
wundert
mich
nicht
She's
my
Mrs
Sie
ist
meine
Frau
I'll
never
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
No
matter
where
I
travel
Egal
wohin
ich
reise
Never
let
the
stitch
of
love
unravel
Lasse
niemals
die
Naht
der
Liebe
aufgehen
She's
my
Mrs
Sie
ist
meine
Frau
I'll
never
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
No
matter
where
I
travel
Egal
wohin
ich
reise
Never
let
the
stitch
of
love
unravel
Lasse
niemals
die
Naht
der
Liebe
aufgehen
(Never
let
her
go)
(Niemals
gehen
lassen)
First
kiss
no
rehearsel
Erster
Kuss
ohne
Probe
Such
bliss
supernatural
Solche
Glückseligkeit,
übernatürlich
Hear
those
dreamy
wind
chimes
Hör
diese
verträumten
Windspiele
Moved
bye
the
breeze
of
good
times
Bewegt
von
der
Brise
guter
Zeiten
Big
thing,
no
palaver
Große
Sache,
kein
Getue
So
easy
just
to
love
her
So
einfach,
sie
einfach
zu
lieben
No
fake
apologies
and
no
love
economies
Keine
falschen
Entschuldigungen
und
keine
Liebes-Sparmaßnahmen
She's
my
Mrs
Sie
ist
meine
Frau
I'll
never
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
No
matter
where
I
travel
Egal
wohin
ich
reise
Never
let
the
stitch
of
love
unravel
Lasse
niemals
die
Naht
der
Liebe
aufgehen
She's
my
Mrs
Sie
ist
meine
Frau
I'll
never
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
No
matter
where
I
travel
Egal
wohin
ich
reise
Never
let
the
stitch
of
love
unravel
Lasse
niemals
die
Naht
der
Liebe
aufgehen
(Never
let
her
go)
(Niemals
gehen
lassen)
Do
you
take
this
man
to
be
your
lawful
wedded
husband?
Nehmen
Sie
diesen
Mann
zu
Ihrem
rechtmäßigen
Ehemann?
(I
do
...
I
do,
I
do,
I
do
...
I
do)
(Ja,
ich
will
...
Ja,
ich
will,
ja,
ich
will,
ja,
ich
will
...
Ja,
ich
will)
She's
my
Mrs
Sie
ist
meine
Frau
I'll
never
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
No
matter
where
I
travel
Egal
wohin
ich
reise
Never
let
the
stitch
of
love
unravel
Lasse
niemals
die
Naht
der
Liebe
aufgehen
She's
my
Mrs
Sie
ist
meine
Frau
I'll
never
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
No
matter
where
I
travel
Egal
wohin
ich
reise
Never
let
the
stitch
of
love
unravel
Lasse
niemals
die
Naht
der
Liebe
aufgehen
She's
my
Mrs
Sie
ist
meine
Frau
I'll
never
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
No
matter
where
I
travel
Egal
wohin
ich
reise
Never
let
the
stitch
of
love
unravel
Lasse
niemals
die
Naht
der
Liebe
aufgehen
She's
my
Mrs
Sie
ist
meine
Frau
I'll
never
let
her
go
Ich
werde
sie
niemals
gehen
lassen
No
matter
where
I
travel
Egal
wohin
ich
reise
Never
let
the
stitch
of
love
unravel
Lasse
niemals
die
Naht
der
Liebe
aufgehen
(I
do
...
I
do,
I
do,
I
do
...
I
do)
(Ja,
ich
will
...
Ja,
ich
will,
ja,
ich
will,
ja,
ich
will
...
Ja,
ich
will)
(I
do
...
I
do,
I
do,
I
do
...
I
do)
(Ja,
ich
will
...
Ja,
ich
will,
ja,
ich
will,
ja,
ich
will
...
Ja,
ich
will)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Peter John Fairbrass, Robert Manzoli, Christopher Abbott Bernard Fairbrass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.