Paroles et traduction Rigo - Pensamientos (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pensamientos (Remastered)
Мысли (Переиздание)
Vuelve
el
pensamiento
y
me
arrepiento
Возвращаются
мысли,
и
я
сожалею
Es
que
todo
el
tiempo
voy
probando
este
veneno
Потому
что
я
все
время
пробую
этот
яд
Son
de
esas
noches
olvidadas
Это
одна
из
тех
забытых
ночей
Donde
el
diablo
se
sienta
en
mi
cama
Когда
дьявол
занимает
место
в
моей
постели
Sé
que
hay
noches
que
no
soy
el
que
conoces
Я
знаю,
что
есть
ночи,
когда
я
не
тот,
кого
ты
знаешь
Pero
quiero
arrastrarte
hasta
mi
cielo
Но
я
хочу
утащить
тебя
на
свои
небеса
Esas
noches
yo
sé
que
me
pierdo
В
те
ночи
я
знаю,
что
теряюсь
Y
camino
todo
el
tiempo
en
el
infierno
И
все
время
шагаю
по
аду
Me
quema
por
dentro
Это
сжигает
меня
изнутри
Yo
sé
que
no
quise
lastimarte
Я
знаю,
что
не
хотел
причинять
тебе
боль
Sos
como
un
diamante,
único,
invaluable
Ты
как
бриллиант,
единственный,
бесценный
Una
melodía
que
me
llama
Мелодия,
которая
зовет
меня
Es
como
si
el
diablo
se
meta
en
mi
cama
Как
будто
дьявол
забрался
в
мою
постель
Hay
pastillas
que
ayudan
al
olvido
Есть
таблетки,
помогающие
забыть
Hay
olvidos
que
parecen
un
suicidio
Есть
забытые
вещи,
похожие
на
самоубийство
Ya
no
quiero
ser
parte
de
tu
olvido
Я
больше
не
хочу
быть
частью
твоего
забытья
Quiero
que
lleguemos
juntos
al
precipicio
Я
хочу,
чтобы
мы
вместе
дошли
до
края
Dame
calor
que
siento
mucho
frío
Дай
мне
тепла,
мне
так
холодно
En
enero
no
se
necesita
abrigo
В
январе
не
нужно
пальто
Es
que
me
siento
todo
el
tiempo
en
el
abismo
Потому
что
я
все
время
чувствую
себя
в
пропасти
Un
abrazo
es
lo
único
que
pido
Обнимашки
— это
все,
что
я
прошу
Llévame
contigo
Забери
меня
с
собой
Dame
calor
que
siento
mucho
frío
Дай
мне
тепла,
мне
так
холодно
En
enero
no
se
necesita
abrigo
В
январе
не
нужно
пальто
Es
que
me
siento
todo
el
tiempo
en
el
abismo
Потому
что
я
все
время
чувствую
себя
в
пропасти
Un
abrazo
es
lo
único
que
pido
Обнимашки
— это
все,
что
я
прошу
Llévame
contigo
Забери
меня
с
собой
Dame
calor
que
siento
mucho
frío
Дай
мне
тепла,
мне
так
холодно
En
enero
no
se
necesita
abrigo
В
январе
не
нужно
пальто
Es
que
me
siento
todo
el
tiempo
en
el
abismo
Потому
что
я
все
время
чувствую
себя
в
пропасти
Un
abrazo
es
lo
único
que
pido
Обнимашки
— это
все,
что
я
прошу
Llévame
contigo.
Забери
меня
с
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Ríos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.