Paroles et traduction Rigo - Pensamientos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vuelve
el
pensamiento
y
me
arrepiento
Мысли
возвращаются,
и
я
раскаиваюсь
Es
que
todo
el
tiempo
voy
probando
este
veneno
Ведь
все
время
я
пробую
этот
яд
Son
de
esas
noches
olvidadas
Это
те
забытые
ночи
Donde
el
diablo
se
sienta
en
mi
cama
Где
дьявол
садится
на
мою
кровать
Sé
que
hay
noches
que
no
soy
el
que
conoces
Знаю,
бывают
ночи,
когда
я
не
тот,
кого
ты
знаешь
Pero
quiero
arrastrarte
hasta
mi
cielo
Но
я
хочу
увлечь
тебя
в
свой
рай
Esas
noches
yo
sé
que
me
pierdo
В
эти
ночи
я
знаю,
что
теряюсь
Y
camino
todo
el
tiempo
en
el
infierno
И
все
время
хожу
по
аду
Me
quema
por
dentro
Он
жжет
меня
изнутри
Yo
sé
que
no
quise
lastimarte
Я
знаю,
что
не
хотел
ранить
тебя
Sos
como
un
diamante,
único,
invaluable
Ты
как
бриллиант,
единственная,
бесценная
Una
melodía
que
me
llama
Мелодия,
которая
меня
зовет
Es
como
si
el
diablo
se
meta
en
mi
cama
Как
будто
дьявол
залезает
в
мою
постель
Hay
pastillas
que
ayudan
al
olvido
Есть
таблетки,
которые
помогают
забыть
Hay
olvidos
que
parecen
un
suicidio
Есть
забвения,
похожие
на
самоубийство
Ya
no
quiero
ser
parte
de
tu
olvido
Я
больше
не
хочу
быть
частью
твоего
забвения
Quiero
que
lleguemos
juntos
al
precipicio
Хочу,
чтобы
мы
вместе
дошли
до
края
пропасти
Dame
calor
que
siento
mucho
frío
Согрей
меня,
мне
очень
холодно
En
enero
no
se
necesita
abrigo
В
январе
не
нужна
теплая
одежда
Es
que
me
siento
todo
el
tiempo
en
el
abismo
Ведь
я
все
время
чувствую
себя
в
бездне
Un
abrazo
es
lo
único
que
pido
Объятия
— это
единственное,
о
чем
я
прошу
Llévame
contigo
Забери
меня
с
собой
Dame
calor
que
siento
mucho
frío
Согрей
меня,
мне
очень
холодно
En
enero
no
se
necesita
abrigo
В
январе
не
нужна
теплая
одежда
Es
que
me
siento
todo
el
tiempo
en
el
abismo
Ведь
я
все
время
чувствую
себя
в
бездне
Un
abrazo
es
lo
único
que
pido
Объятия
— это
единственное,
о
чем
я
прошу
Llévame
contigo
Забери
меня
с
собой
Dame
calor
que
siento
mucho
frío
Согрей
меня,
мне
очень
холодно
En
enero
no
se
necesita
abrigo
В
январе
не
нужна
теплая
одежда
Es
que
me
siento
todo
el
tiempo
en
el
abismo
Ведь
я
все
время
чувствую
себя
в
бездне
Un
abrazo
es
lo
único
que
pido
Объятия
— это
единственное,
о
чем
я
прошу
Llévame
contigo.
Забери
меня
с
собой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Bernardo Saldarriaga
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.