Paroles et traduction Rigoberta Bandini - A Todos Mis Amantes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Todos Mis Amantes
Всем Моим Любимым
A
todos
mis
amantes
pido
atención
Всем
моим
любимым
прошу
внимания
A
todos
los
que
he
roto
el
corazón
Всем,
кому
разбила
я
сердце
Por
todos
los
resorts
en
los
que
no
supe
dormir
За
все
курорты,
где
не
смогла
уснуть
Por
todos
los
menús
que
luego
tuve
que
escupir
За
все
меню,
что
пришлось
мне
выплюнуть
Llevo
una
vida
entera
huyendo
Всю
жизнь
я
бегу
без
оглядки
Así
que
sorry
por
las
prisas,
ya
me
voy
(mi
obsesión
por
la
libertad)
Поэтому,
прости
за
спешку,
я
ухожу
(моя
одержимость
свободой)
Sé
que
estarías
más
contento
Знаю,
тебе
было
бы
приятней
Si
dijera
que
aún
te
adoro,
pero
no
(empezó
en
los
noventa)
Если
б
сказала,
что
люблю
тебя,
но
нет
(началось
в
девяностых)
Pido
perdón
a
todos
los
cuores
que
rompí
Прошу
прощения
у
всех
сердец,
что
разбила
Por
el
camino
sin
saber,
y
lo
advertí
По
пути,
сама
не
зная,
и
предупреждала
"Te
quiero
mucho,
pero
no
sé
qué
hago
aquí"
"Я
тебя
очень
люблю,
но
не
знаю,
что
я
здесь
делаю"
Pido
perdón
a
todo
aquel
que
pude
herir
Прошу
прощения
у
всех,
кого
могла
ранить
Y
es
que
mi
ego
se
pensaba
que
vivir
Ведь
мое
эго
думало,
что
жить
Era
romper
todas
las
vallas
del
jardín
Значит
ломать
все
ограды
в
саду
A
todos
mi
ex-lovers
pido
atención
Всем
моим
бывшим,
прошу
внимания
A
todos
los
que
he
roto
el
corazón
Всем,
кому
разбила
я
сердце
Por
todas
las
miradas
que
jamás
correspondí
За
все
взгляды,
на
которые
не
ответила
Por
todas
las
veladas
que
no
supe
construir
За
все
вечера,
что
не
смогла
построить
Llevo
una
vida
persiguiendo
Всю
жизнь
я
стремлюсь
Ser
la
perra
sin
collar
de
esa
canción
(mi
obsesión
por
la
libertad)
Быть
сукой
без
ошейника
из
той
песни
(моя
одержимость
свободой)
Sé
que
estarías
más
contento
Знаю,
тебе
было
бы
приятней
Si
dijera
que
aún
te
adoro,
pero
no
(empezó
en
los
noventa)
Если
б
сказала,
что
люблю
тебя,
но
нет
(началось
в
девяностых)
Pido
perdón
a
todos
los
cuores
que
rompí
Прошу
прощения
у
всех
сердец,
что
разбила
Por
el
camino
sin
saber,
y
lo
advertí
По
пути,
сама
не
зная,
и
предупреждала
"Te
quiero
mucho,
pero
no
sé
qué
hago
aquí"
"Я
тебя
очень
люблю,
но
не
знаю,
что
я
здесь
делаю"
Pido
perdón
a
todo
aquel
que
pude
herir
Прошу
прощения
у
всех,
кого
могла
ранить
Es
que
mi
ego
se
pensaba
que
vivir
Ведь
мое
эго
думало,
что
жить
Era
romper
todas
las
vallas
del
jardín
Значит
ломать
все
ограды
в
саду
(Yo
te
quería,
yo
te
quería)
(Я
любила
тебя,
я
любила
тебя)
(Pero
en
mi
vida
ya
no
cabías)
(Но
в
моей
жизни
тебе
больше
нет
места)
(Yo
te
quería,
yo
te
quería)
(Я
любила
тебя,
я
любила
тебя)
(Pero
en
mi
vida
ya
no
cabías)
(Но
в
моей
жизни
тебе
больше
нет
места)
A
todos
mis
ex-lovers
Всем
моим
бывшим
Una
abrazada
molt
gran
Очень
крепкие
объятия
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paula Ribo Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.