Paroles et traduction Rigoberta Bandini - A ver qué pasa - Estrella Damm 2021
A ver qué pasa - Estrella Damm 2021
Let's see what happens - Estrella Damm 2021
Desde
el
primer
momento
en
que
te
vi
From
the
first
moment
I
saw
you,
Supe
que
tú
ibas
a
ser
para
mí
I
knew
you
were
going
to
be
something
for
me.
Muy
buenos
días,
te
propongo
un
plan
Good
morning,
I
propose
a
plan,
Soy
impulsiva,
pero
me
da
igual
I'm
impulsive,
but
I
don't
care.
Conozco
un
sitio
que
te
encantará
I
know
a
place
you'll
love,
Juguemos
juntos
a
este
amor
fugaz
Let's
play
this
fleeting
love
together,
Quizá
no
nos
volvamos
a
ver
nunca
Maybe
we'll
never
see
each
other
again,
Quizá
mañana
quiero
cantar
cumbia
Maybe
tomorrow
I'll
want
to
sing
cumbia.
Desde
el
primer
momento
en
que
te
vi
From
the
first
moment
I
saw
you,
Supe
que
tú
ibas
a
ser
para
mí
(oye)
I
knew
you
were
going
to
be
something
for
me
(hey).
No
sé
muy
bien
qué
quiere
decir
amar
I
don't
really
know
what
it
means
to
love,
Puestos
a
saltar,
prefiero
lanzarme
al
mar
If
I'm
going
to
jump,
I'd
rather
jump
into
the
sea,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Porque
algo
pasa
Because
something's
happening,
Creo
que
algo
pasa
I
think
something's
happening,
Cuando
me
pasa
When
it
happens
to
me.
Desde
el
primer
momento
en
que
te
vi
From
the
first
moment
I
saw
you,
Supe
que
tú
ibas
a
ser
para
mí
I
knew
you
were
going
to
be
something
for
me.
No
tengo
muchas
ganas
de
pensar
I
don't
feel
like
thinking
too
much,
Ni
disfrazarme
ni
planificar
Nor
disguising
myself
or
planning.
No
sé
quién
eres
ni
hacia
dónde
vas
I
don't
know
who
you
are
or
where
you're
going,
Juguemos
juntos
a
este
amor
fugaz
Let's
play
this
fleeting
love
together,
Mi
abuela
me
lo
repetía
siempre
My
grandmother
always
said
it,
Lo
que
tiene
que
ser,
será
igualmente
What's
meant
to
be
will
be.
No
sé
si
a
ti
te
apetece
pasear
I
don't
know
if
you
feel
like
taking
a
walk,
Puestos
a
saltar
If
I'm
going
to
jump,
Tú
y
yo
también
somos
mar
You
and
I
are
also
the
sea.
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Porque
algo
pasa
Because
something's
happening,
Creo
que
algo
pasa
I
think
something's
happening,
Cuando
me
pasa
When
it
happens
to
me.
No
sé
muy
bien
qué
quiere
decir
amar
I
don't
really
know
what
it
means
to
love,
Puestos
a
saltar
If
I'm
going
to
jump,
Prefiero
lanzarme
al
mar
I'd
rather
jump
into
the
sea.
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Porque
algo
pasa
Because
something's
happening,
Creo
que
algo
pasa
I
think
something's
happening,
Cuando
me
pasa
When
it
happens
to
me.
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens
Porque
algo
pasa
Because
something's
happening,
Creo
que
algo
pasa
I
think
something's
happening,
Cuando
me
pasa
When
it
happens
to
me.
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens
Porque
algo
pasa
Because
something's
happening,
Creo
que
algo
pasa
I
think
something's
happening,
Cuando
me
pasa
When
it
happens
to
me.
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens,
Y
a
ver
qué
pasa
And
let's
see
what
happens
Porque
algo
pasa
Because
something's
happening,
Creo
que
algo
pasa
I
think
something's
happening,
Cuando
me
pasa
When
it
happens
to
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Esteban Navarro Dordal, Paula Ribo Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.