Paroles et traduction Rigoberta Bandini - Ay Mamá
Tú
que
has
sangrado
tantos
meses
de
tu
vida
Ты,
что
теряла
столько
месяцев
в
году
Perdóname
antes
de
empezar
Прости
меня
до
начала
я
Soy
engreída
y
lo
sabes
bien
Сама
себе
на
уме,
сама
себе
судья
A
ti
que
tienes
siempre
caldo
en
la
nevera
Ты,
у
которой
в
запасе
всегда
бульон
Tú
que
podrías
acabar
con
tantas
guerras
Ты,
что
могла
бы
войны
остановить
Mamá,
mamá,
mamá
Мама,
мама,
мама
Paremos
la
ciudad
Остановим
город
Sacando
un
pecho
fuera
al
puro
estilo
Delacroix
Выставим
грудь,
как
делал
Эжен
Делакруа
Mamá,
mamá,
mamá
Мама,
мама,
мама
Por
tantas
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
За
всех
ма
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
mamá
Ма-ма,
мама
Todas
las
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Для
всех
ма
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
mamá
Ма-ма,
мама
Tú
que
amarraste
bien
tu
cuerpo
a
mi
cabeza
Ты,
что
привязывала
тело
к
моей
голове
Con
ganas
de
llorar,
pero
con
fortaleza
Плача,
но
с
силой
Mamá,
mamá,
mamá
Мама,
мама,
мама
Paremos
la
ciudad
Остановим
город
Sacando
un
pecho
fuera
al
puro
estilo
Delacroix
Выставим
грудь,
как
делал
Эжен
Делакруа
Mamá,
mamá,
mamá
Мама,
мама,
мама
Por
tantas
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
За
всех
ма
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
mamá
Ма-ма,
мама
Todas
las
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Для
всех
ма
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
(mami)
Ма-ма,
мама
(мамочка)
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma,
mamá
Ма-ма,
мама
Vivan
las
ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Да
здравствуют
ма
Ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma-ma
Ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма-ма
No
sé
por
qué
dan
tanto
miedo
nuestras
tetas
Не
понимаю,
почему
нас
всех
пугает
грудь
Sin
ellas
no
habría
humanidad
ni
habría
belleza
Без
нее
не
было
бы
ни
человечества,
ни
красоты
Y
lo
sabes
bien
Ты
же
знаешь
Lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
Ло-ло-ло-ло-ло-ло-ло-ло-ло-ло
(Lo
sabes
bien)
lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo-lo
(Ты
же
знаешь)
ло-ло-ло-ло-ло-ло-ло-ло-ло-ло
Mamá,
mamá,
mamá
Мама,
мама,
мама
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julian Antonio Vargas Saldana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.