Paroles et traduction Rigoberta Bandini - Canciones de Amor a Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canciones de Amor a Ti
Love Songs to You
Que
ahora
solo
te
puedo
escribir
Because
now
all
I
can
write
you
are
Canciones
de
amor
a
ti
Love
songs
to
you
Que
ahora
solo
puedo
descubrir
Because
now
all
I
can
discover
is
Mi
amor
a
ti
desde
aquí
My
love
for
you
from
here
¿Qué
habrás
hecho,
que
solo
te
puedo
escribir
What
have
you
done,
that
now
all
I
can
write
you
are
Canciones
de
amor
a
ti?
Love
songs
to
you?
Ya
no
existe
más
nada,
no
hay
nada
importante
Nothing
else
exists
anymore,
nothing
is
important
Sin
ti,
aquí
Without
you,
here
Que
ahora
solo
te
puedo
escribir
canciones
de
amor
a
ti
Because
now
all
I
can
write
you
are
love
songs
to
you
Y
que
espero
que
el
mundo
se
encargue
de
que
estemos
siempre
así
And
that
I
hope
that
this
world
takes
care
that
we
are
always
this
way
Que
papá
nos
haga
boloñesa
todos
los
domingos,
y
más
cosas
That
dad
makes
us
bolognese
every
Sunday,
and
more
things
Que
algún
día
podamos
ver
juntos
las
tres
Sorrentino
That
one
day
we
can
watch
the
three
Sorrentinos
together
Que
los
hombres
de
este
nuevo
mundo
lloréis
bien
tranquilos
That
the
men
of
this
new
world
can
cry
peacefully
Que
ahora
solo
te
puedo
escribir
Because
now
all
I
can
write
you
are
Canciones
de
amor
a
ti
Love
songs
to
you
Que
ahora
solo
puedo
descubrir
Because
now
all
I
can
discover
is
Mi
amor
a
ti
desde
aquí
My
love
for
you
from
here
¿Qué
habrás
hecho,
que
solo
te
puedo
escribir
What
have
you
done,
that
now
all
I
can
write
you
are
Canciones
de
amor
a
ti?
(Canciones
de
amor)
Love
songs
to
you?
(Love
songs)
Ya
no
existe
más
nada,
no
hay
nada
importante
Nothing
else
exists
anymore,
nothing
is
important
Sin
ti
aquí
Without
you
here
Tenlo
en
cuenta,
porque
yo,
antes
de
ser
madre,
todo
esto
era
como,
en
plan
Keep
this
in
mind,
because
for
me,
before
becoming
a
mom,
all
of
this
was
like
A
ver,
la
ven...,
más
exagerada,
no
puede
ser
tan
heavy
Let's
see,
the
co...,
more
exaggerated,
it
can't
be
so
heavy
Bueno,
se
te
multiplica
como
todo,
es
como
estar
vivo,
pero
con
2000
tentáculos
más
Well,
it
multiplies
as
everything
does,
it's
like
being
alive,
but
with
2000
more
tentacles
Eh,
para
lo
bueno
y
para
lo
malo,
¿eh?
Hey,
for
better
and
for
worse,
ok?
También
hay
veces
que
da,
ah,
dolor,
miedos
There
are
also
times
that
it
gives,
ah,
pain,
fears
Pero,
¡joder!,
es
bestia
But,
damn,
it's
beastly
Canciones
de
amor
Love
songs
Solo
para
ti
(estoy
preocupada)
Only
for
you
(I'm
worried)
Canciones
(de
amor)
Songs
(of
love)
Que
ahora
solo
te
puedo
escribir
canciones
de
amor
a
ti
(solo
para
ti)
Because
now
all
I
can
write
you
are
love
songs
to
you
(only
for
you)
Y
que
espero
que
el
mundo
se
encargue
de
que
estemos
siempre
así
(canciones
de
amor)
And
that
I
hope
that
this
world
takes
care
that
we
are
always
this
way
(love
songs)
Que
papá
nos
haga
boloñesa
todos
los
domingos
(solo
para
ti)
That
dad
makes
us
bolognese
every
Sunday
(only
for
you)
Que
algún
día
podamos
ver
juntos
las
tres
Sorrentino
("La
grande
bellezza")
(canciones
de
amor)
That
one
day
we
can
watch
the
three
Sorrentinos
together
("The
Great
Beauty)
(love
songs)
Que
los
hombres
de
este
nuevo
mundo
lloréis
bien
tranquilos,
solo
para
ti
That
the
men
of
this
new
world
can
cry
peacefully,
only
for
you
Canciones
de
amor
(ni
un
huevo
frito)
Love
songs
(not
even
a
fried
egg)
No
sé
hacer
ni
un
huevo
frito
I
don't
even
know
how
to
fry
an
egg
No
sé
hacer
ni
un
huevo
frito
I
don't
even
know
how
to
fry
an
egg
No
sé
hacer
ni
un
huevo
frito
I
don't
even
know
how
to
fry
an
egg
Se
me
quema
el
huevo
frito
My
fried
egg
burns
Se
me
quema
el
huevo
frito
My
fried
egg
burns
Se
me
quema
el
huevo
frito
My
fried
egg
burns
No
sé
hacer
ni
un
puto
huevo
frito,
oh
I
don't
even
know
how
to
fry
a
damn
egg,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Paula Ribo Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.