Rigos - На деляже - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction en anglais Rigos - На деляже




На деляже
On The Split
Rigos - На деляже
Rigos - On The Split
Сообщить об ошибке в тексте
Report an error in the text
Припев: х2
Chorus: x2
Трибуны жаждут шоу, пора жечь Колизей.
The stands are hungry, time to burn the colosseum.
Аудитория готова, мы цедим Ализе.
The audience is ready, we're sipping Alize.
Вспышки камер из-за жалюзей.
Camera flashes through the blinds.
Это то, как мы врываемся на деляже.
This is how we break into the split.
Трибуны жаждут шоу, пора жечь Колизей.
The stands are hungry, time to burn the colosseum.
Аудитория готова, мы цедим Ализе.
The audience is ready, we're sipping Alize.
Вспышки камер из-за жалюзей.
Camera flashes through the blinds.
Это то, как мы врываемся на деляже.
This is how we break into the split.
Первый Куплет
Verse 1
Рейс в ранний час, лагерь а не чай.
Early flight, not a tea party.
Мясо было давиче, и сёдня будет - отвечаю.
There was meat yesterday, and there will be again today - I swear.
Летят крабы, летят перлы, в гримёрке таверны.
Crabs and pearls fly in the tavern dressing room.
Угары выверенные до верного.
Laughs calibrated to a fine point.
Лишний трёп действует на нервы нам.
Unnecessary chatter gets on our nerves.
Обмен подь*баный на тониках - не всеми будет понято.
Fucked up exchange on tonics - won't be understood by everyone.
От одного до другого чекпоинта,
From one checkpoint to another,
На поездах, минивенах и боингах.
On trains, minivans and Boeings.
Крузим но мы не трипуем, слушаю в ушах Джек Имитуйа.
We cruise but don't trip, listening to Jack Imituya in my ears.
Часовые пояса минуя, всё в поряде. Аллилуя!
Passing time zones, everything's all right. Alleluia!
Припев: х2
Chorus: x2
Трибуны жаждут шоу, пора жечь Колизей.
The stands are hungry, time to burn the colosseum.
Аудитория готова, мы цедим Ализе.
The audience is ready, we're sipping Alize.
Вспышки камер из-за жалюзей.
Camera flashes through the blinds.
Это то, как мы врываемся на деляже.
This is how we break into the split.
Трибуны жаждут шоу, пора жечь Колизей.
The stands are hungry, time to burn the colosseum.
Аудитория готова, мы цедим Ализе.
The audience is ready, we're sipping Alize.
Вспышки камер из-за жалюзей.
Camera flashes through the blinds.
Это то, как мы врываемся на деляже.
This is how we break into the split.
Второй Куплет:
Verse 2:
Я пью фрэш в лобби, в трубку уткнув шнобель.
I'm drinking fresh juice in the lobby, with my face buried in my phone.
Пока час тронуться не пробил.
Until the time comes to go.
Сплетаю рифмы - это бизнес а не хобби.
Rapping rhymes - it's business, not a hobby.
Этой жизнью стоит жить, вояжим, как Dodge Voyager.
This life is worth living, we're voyaging like the Dodge Voyager.
Качуем, что бы устроить жир, мне по кайфу такой режим.
We ride to pump up the money, I'm cool with that.
Я люблю сцену, сцена губит меня.
I love the stage, the stage is killing me.
Зона моего комфорта, не хочу ничё менять.
My comfort zone, I don't want to change anything.
Пока нас любит публика, прятаться не в меня.
As long as the crowd loves us, I don't want to hide.
Мы врываемся, чтоб расшатать всё к ебуням.
We break in to shake it all up.
Трибуны жаждут шоу, пора жечь Колизей.
The stands are hungry, time to burn the colosseum.
Аудитория готова, мы цедим Ализе.
The audience is ready, we're sipping Alize.
Вспышки камер из-за жалюзей.
Camera flashes through the blinds.
Это то, как мы врываемся на деляже.
This is how we break into the split.
Трибуны жаждут шоу, пора жечь Колизей.
The stands are hungry, time to burn the colosseum.
Аудитория готова, мы цедим Ализе.
The audience is ready, we're sipping Alize.
Вспышки камер из-за жалюзей.
Camera flashes through the blinds.
Это то, как мы врываемся на деляже.
This is how we break into the split.





Writer(s): рылов и., черновюк а.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.