Rihanna - Disturbia - Jody den Broeder Remix - traduction des paroles en allemand




Disturbia - Jody den Broeder Remix
Disturbia - Jody den Broeder Remix
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
What's wrong with me?
Was ist los mit mir?
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Why do I feel like this?
Warum fühle ich mich so?
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
I'm going crazy now
Ich werde jetzt verrückt
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
No more gas in the rig
Kein Benzin mehr im Tank
(Can't even get it started)
(Kann es nicht mal starten)
Nothing heard, nothing said
Nichts gehört, nichts gesagt
(Can't even speak about it)
(Kann nicht mal darüber sprechen)
All my life on my head
Mein ganzes Leben auf meinem Kopf
(Don't want to think about it)
(Will nicht darüber nachdenken)
Feels like I'm going insane, yeah
Fühlt sich an, als würde ich verrückt, ja
It's a thief in the night to come and grab you
Es ist ein Dieb in der Nacht, der kommt, um dich zu holen
It can creep up inside you and consume you
Es kann sich in dich einschleichen und dich verzehren
A disease of the mind, it can control you
Eine Krankheit des Geistes, es kann dich kontrollieren
It's too close for comfort
Es ist zu nah für ein gutes Gefühl
Throw on your pretty lies
Wirf deine hübschen Lügen auf
We're in the city of wonder
Wir sind in der Stadt der Wunder
Ain't goin' play nice
Werde nicht nett spielen
Watch out, you might just go under
Pass auf, du könntest untergehen
Better think twice
Denk lieber zweimal nach
Your train of thought will be altered
Dein Gedankengang wird verändert
So if you must falter be wise
Also, wenn du straucheln musst, sei klug
Your mind's in disturbia
Dein Verstand ist in Disturbia
It's like the darkness is the light
Es ist, als ob die Dunkelheit das Licht wäre
Disturbia
Disturbia
Am I scaring you tonight
Mache ich dir heute Nacht Angst, mein Schatz?
(Your mind's in) Disturbia
(Dein Verstand ist in) Disturbia
Ain't used to what you like
Nicht gewohnt an das, was du magst
Disturbia
Disturbia
Disturbia
Disturbia
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Faded pictures on the wall
Verblasste Bilder an der Wand
(It's like they talkin' to me)
(Es ist, als würden sie mit mir sprechen)
Disconnectin' all your call
Trenne alle deine Anrufe
(Your phone don't even ring)
(Dein Telefon klingelt nicht einmal)
I gotta get out
Ich muss raus
Or figure this out
Oder das hier herausfinden
It's too close for comfort, ooh
Es ist zu nah für ein gutes Gefühl, ooh
It's a thief in the night to come and grab you
Es ist ein Dieb in der Nacht, der kommt, um dich zu holen
It can creep up inside you and consume you
Es kann sich in dich einschleichen und dich verzehren
A disease of the mind, it can control you
Eine Krankheit des Geistes, es kann dich kontrollieren
I feel like a monster
Ich fühle mich wie ein Monster
Throw on your pretty lies
Wirf deine hübschen Lügen auf
We're in the city of wonder
Wir sind in der Stadt der Wunder
Ain't goin' play nice
Werde nicht nett spielen
Watch out, you might just go under
Pass auf, du könntest untergehen
Better think twice
Denk lieber zweimal nach
Your train of thought will be altered
Dein Gedankengang wird verändert
So if you must falter be wise
Also, wenn du straucheln musst, sei klug
Your mind's in disturbia
Dein Verstand ist in Disturbia
It's like the darkness is the light
Es ist, als ob die Dunkelheit das Licht wäre
Disturbia
Disturbia
Am I scaring you tonight
Mache ich dir heute Nacht Angst, mein Schatz?
Disturbia
Disturbia
Ain't used to what you like
Nicht gewohnt an das, was du magst
Disturbia
Disturbia
Disturbia
Disturbia
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Disturbia
Disturbia
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Release me from this curse I'm in
Befreie mich von diesem Fluch, in dem ich bin
Trying to maintain but I'm struggling
Versuche, durchzuhalten, aber ich kämpfe
You can't go, ho, ho, ho, ho-ho
Du kannst nicht gehen, ho, ho, ho, ho-ho
I think I'm gonna oh, oh, oh
Ich glaube, ich werde oh, oh, oh
Throw on your pretty lies
Wirf deine hübschen Lügen auf
We're in the city of wonder
Wir sind in der Stadt der Wunder
Ain't goin' play nice
Werde nicht nett spielen
Watch out, you might just go under
Pass auf, du könntest untergehen
Better think twice
Denk lieber zweimal nach
Your train of thought will be altered
Dein Gedankengang wird verändert
So if you must falter be wise
Also, wenn du straucheln musst, sei klug
Your mind's in disturbia
Dein Verstand ist in Disturbia
It's like the darkness is the light
Es ist, als ob die Dunkelheit das Licht wäre
Disturbia
Disturbia
Am I scaring you tonight
Mache ich dir heute Nacht Angst, mein Schatz?
(Your mind's in) Disturbia
(Dein Verstand ist in) Disturbia
Ain't used to what you like
Nicht gewohnt an das, was du magst
Disturbia
Disturbia
Disturbia oh oh oh
Disturbia oh oh oh
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum
Bum bum be-dum bum bum be-dum bum





Writer(s): Brian Kennedy, Chris Brown, Robert Allen, Andre Merritt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.