Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disturbia - Jody den Broeder Remix
Disturbia - Jody den Broeder Remix
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
What's
wrong
with
me?
Was
ist
los
mit
mir?
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Why
do
I
feel
like
this?
Warum
fühle
ich
mich
so?
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
I'm
going
crazy
now
Ich
werde
jetzt
verrückt
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
No
more
gas
in
the
rig
Kein
Benzin
mehr
im
Tank
(Can't
even
get
it
started)
(Kann
es
nicht
mal
starten)
Nothing
heard,
nothing
said
Nichts
gehört,
nichts
gesagt
(Can't
even
speak
about
it)
(Kann
nicht
mal
darüber
sprechen)
All
my
life
on
my
head
Mein
ganzes
Leben
auf
meinem
Kopf
(Don't
want
to
think
about
it)
(Will
nicht
darüber
nachdenken)
Feels
like
I'm
going
insane,
yeah
Fühlt
sich
an,
als
würde
ich
verrückt,
ja
It's
a
thief
in
the
night
to
come
and
grab
you
Es
ist
ein
Dieb
in
der
Nacht,
der
kommt,
um
dich
zu
holen
It
can
creep
up
inside
you
and
consume
you
Es
kann
sich
in
dich
einschleichen
und
dich
verzehren
A
disease
of
the
mind,
it
can
control
you
Eine
Krankheit
des
Geistes,
es
kann
dich
kontrollieren
It's
too
close
for
comfort
Es
ist
zu
nah
für
ein
gutes
Gefühl
Throw
on
your
pretty
lies
Wirf
deine
hübschen
Lügen
auf
We're
in
the
city
of
wonder
Wir
sind
in
der
Stadt
der
Wunder
Ain't
goin'
play
nice
Werde
nicht
nett
spielen
Watch
out,
you
might
just
go
under
Pass
auf,
du
könntest
untergehen
Better
think
twice
Denk
lieber
zweimal
nach
Your
train
of
thought
will
be
altered
Dein
Gedankengang
wird
verändert
So
if
you
must
falter
be
wise
Also,
wenn
du
straucheln
musst,
sei
klug
Your
mind's
in
disturbia
Dein
Verstand
ist
in
Disturbia
It's
like
the
darkness
is
the
light
Es
ist,
als
ob
die
Dunkelheit
das
Licht
wäre
Am
I
scaring
you
tonight
Mache
ich
dir
heute
Nacht
Angst,
mein
Schatz?
(Your
mind's
in)
Disturbia
(Dein
Verstand
ist
in)
Disturbia
Ain't
used
to
what
you
like
Nicht
gewohnt
an
das,
was
du
magst
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Faded
pictures
on
the
wall
Verblasste
Bilder
an
der
Wand
(It's
like
they
talkin'
to
me)
(Es
ist,
als
würden
sie
mit
mir
sprechen)
Disconnectin'
all
your
call
Trenne
alle
deine
Anrufe
(Your
phone
don't
even
ring)
(Dein
Telefon
klingelt
nicht
einmal)
I
gotta
get
out
Ich
muss
raus
Or
figure
this
out
Oder
das
hier
herausfinden
It's
too
close
for
comfort,
ooh
Es
ist
zu
nah
für
ein
gutes
Gefühl,
ooh
It's
a
thief
in
the
night
to
come
and
grab
you
Es
ist
ein
Dieb
in
der
Nacht,
der
kommt,
um
dich
zu
holen
It
can
creep
up
inside
you
and
consume
you
Es
kann
sich
in
dich
einschleichen
und
dich
verzehren
A
disease
of
the
mind,
it
can
control
you
Eine
Krankheit
des
Geistes,
es
kann
dich
kontrollieren
I
feel
like
a
monster
Ich
fühle
mich
wie
ein
Monster
Throw
on
your
pretty
lies
Wirf
deine
hübschen
Lügen
auf
We're
in
the
city
of
wonder
Wir
sind
in
der
Stadt
der
Wunder
Ain't
goin'
play
nice
Werde
nicht
nett
spielen
Watch
out,
you
might
just
go
under
Pass
auf,
du
könntest
untergehen
Better
think
twice
Denk
lieber
zweimal
nach
Your
train
of
thought
will
be
altered
Dein
Gedankengang
wird
verändert
So
if
you
must
falter
be
wise
Also,
wenn
du
straucheln
musst,
sei
klug
Your
mind's
in
disturbia
Dein
Verstand
ist
in
Disturbia
It's
like
the
darkness
is
the
light
Es
ist,
als
ob
die
Dunkelheit
das
Licht
wäre
Am
I
scaring
you
tonight
Mache
ich
dir
heute
Nacht
Angst,
mein
Schatz?
Ain't
used
to
what
you
like
Nicht
gewohnt
an
das,
was
du
magst
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Release
me
from
this
curse
I'm
in
Befreie
mich
von
diesem
Fluch,
in
dem
ich
bin
Trying
to
maintain
but
I'm
struggling
Versuche,
durchzuhalten,
aber
ich
kämpfe
You
can't
go,
ho,
ho,
ho,
ho-ho
Du
kannst
nicht
gehen,
ho,
ho,
ho,
ho-ho
I
think
I'm
gonna
oh,
oh,
oh
Ich
glaube,
ich
werde
oh,
oh,
oh
Throw
on
your
pretty
lies
Wirf
deine
hübschen
Lügen
auf
We're
in
the
city
of
wonder
Wir
sind
in
der
Stadt
der
Wunder
Ain't
goin'
play
nice
Werde
nicht
nett
spielen
Watch
out,
you
might
just
go
under
Pass
auf,
du
könntest
untergehen
Better
think
twice
Denk
lieber
zweimal
nach
Your
train
of
thought
will
be
altered
Dein
Gedankengang
wird
verändert
So
if
you
must
falter
be
wise
Also,
wenn
du
straucheln
musst,
sei
klug
Your
mind's
in
disturbia
Dein
Verstand
ist
in
Disturbia
It's
like
the
darkness
is
the
light
Es
ist,
als
ob
die
Dunkelheit
das
Licht
wäre
Am
I
scaring
you
tonight
Mache
ich
dir
heute
Nacht
Angst,
mein
Schatz?
(Your
mind's
in)
Disturbia
(Dein
Verstand
ist
in)
Disturbia
Ain't
used
to
what
you
like
Nicht
gewohnt
an
das,
was
du
magst
Disturbia
oh
oh
oh
Disturbia
oh
oh
oh
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Bum
bum
be-dum
bum
bum
be-dum
bum
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Kennedy, Chris Brown, Robert Allen, Andre Merritt
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.