Rihanna - What Now - Album Version (Edited) - traduction des paroles en allemand

What Now - Album Version (Edited) - Rihannatraduction en allemand




What Now - Album Version (Edited)
Was nun - Albumversion (Bearbeitet)
I been ignoring this big lump in my throat
Ich habe diesen großen Kloß in meinem Hals ignoriert
I shouldn't be crying, tears were for the weak
Ich sollte nicht weinen, Tränen waren für die Schwachen
The days I'm stronger, know what, so I say
An den Tagen, an denen ich stärker bin, weißt du was, also sage ich
That's something missing
Da fehlt etwas
Whatever it is, it feels like it's laughing at me through the glass of a two-sided mirror
Was auch immer es ist, es fühlt sich an, als lachte es mich durch das Glas eines zweiseitigen Spiegels aus
Whatever it is, it's just sitting there laughing at me
Was auch immer es ist, es sitzt einfach da und lacht mich aus
And I just wanna scream
Und ich will einfach nur schreien
What now? I just can't figure it out
Was nun? Ich kann es einfach nicht herausfinden
What now? I guess I'll just wait it out
Was nun? Ich schätze, ich werde es einfach abwarten
What now? Ohhhh what now?
Was nun? Ohhhh was nun?
I found the one he changed my life
Ich habe den Einen gefunden, er hat mein Leben verändert
But was it me that changed
Aber war ich es, die sich verändert hat
And he just happened to come at the right time
Und er kam zufällig zur richtigen Zeit
I'm supposed to be in love
Ich sollte verliebt sein
But I'm not mugging
Aber ich fühle es nicht
Whatever it is, it feels like it's laughing at me through the glass of a two-sided mirror
Was auch immer es ist, es fühlt sich an, als lachte es mich durch das Glas eines zweiseitigen Spiegels aus
Whatever it is, it's just sitting there laughing at me
Was auch immer es ist, es sitzt einfach da und lacht mich aus
And I just wanna scream
Und ich will einfach nur schreien
What now? I just can't figure it out
Was nun? Ich kann es einfach nicht herausfinden
What now? I guess I'll just wait it out
Was nun? Ich schätze, ich werde es einfach abwarten
What now? Please tell me
Was nun? Bitte sag es mir
What now?
Was nun?
There's no one to call cause I'm just playing games with them all
Es gibt niemanden anzurufen, denn ich spiele nur Spielchen mit ihnen allen
The more I swear I'm happy, the more that I'm feeling alone
Je mehr ich schwöre, dass ich glücklich bin, desto mehr fühle ich mich allein
'Cause I spent every hour just going through the motions
Denn ich habe jede Stunde nur damit verbracht, alles nur mechanisch zu tun
I cant even get the emotions to come out
Ich kann nicht einmal die Emotionen herauslassen
Dry as a bone, but I just wanna shout
Staubtrocken, aber ich will einfach nur schreien
What now? I just can't figure it out
Was nun? Ich kann es einfach nicht herausfinden
What now? I guess I'll just wait it out
Was nun? Ich schätze, ich werde es einfach abwarten
What now? Somebody tell me
Was nun? Jemand soll es mir sagen
What now?
Was nun?
I don't know where to go
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
I don't know what to feel
Ich weiß nicht, was ich fühlen soll
I don't know how to cry
Ich weiß nicht, wie ich weinen soll
I don't know ow ow why
Ich weiß nicht, ow ow warum
I don't know where to go
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
I don't know what to feel
Ich weiß nicht, was ich fühlen soll
I don't know how to cry
Ich weiß nicht, wie ich weinen soll
I don't know ow ow why
Ich weiß nicht, ow ow warum
I don't know where to go
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
I don't know what to feel
Ich weiß nicht, was ich fühlen soll
I don't know how to cry
Ich weiß nicht, wie ich weinen soll
I don't know ow ow why
Ich weiß nicht, ow ow warum
So what now?
Also, was nun?





Writer(s): Robyn Fenty, Michael Antoniou, Nathan Cassells, Peter Ighile, Ifeoluwa Oladigbolu, Olivia Charlotte Waithe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.