Paroles et traduction Rihanna feat. Eminem - Numb
Ecstasy
in
the
air
В
воздухе
экстаз
I
don't
care
Мне
без
разницы
Can't
tell
me
nothing
Можешь
ничего
мне
не
говорить
The
worst
for
wear
Перебрала
спиртного
'Cause
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Потому
что
я
цепенею,
я
цепенею
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
Numb,
numb,
numb,
numb
Онемение,
онемение,
онемение,
онемение
Numb,
numb,
numb,
numb
Онемение,
онемение,
онемение,
онемение
Numb,
numb,
numb,
numb
Онемение,
онемение,
онемение,
онемение
Can't
you
see?
Разве
ты
не
видишь?
Ain't
it
clear
Разве
это
не
ясно
I
don't
care
Мне
без
разницы
Get
closer
to
me
Подойди
ко
мне
ближе
If
you
dare
Если
посмеешь
I
double
dare
И
я
удвою
ставки
'Cause
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Потому
что
я
цепенею,
я
цепенею
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
plastered
(dry
wall)
Я
вдрызг
пьян
(Иду
как
трезвый)
Look
me
in
my
(eyeball)
Посмотри
мне
(Прямо
в
глаза)
Do
I
look
high?
(No!)
Я
под
кайфом?
(Нет)
I
love
the
way
you
lie
girl
Мне
нравится,
как
ты
лжешь,
девочка
Yeah,
yeah,
yeah,
come
here
dear
Да,
да,
да,
иди
сюда,
дорогая
I'm
tryna
get
closer
to
you
Я
пытаюсь
приблизиться
к
тебе
I'm
motionin'
you
to
pull
over,
boo
И
жестом
приглашаю
тебя
подойти,
милая,
I'm
the
siren
that
you
hear
(hear)
Я
сирена,
которую
ты
слышишь.
I'm
the
butt
police
and
I'm
lookin'
at
your
rear,
rear,
rear
Я
полиция
нравов,
И
я
пялюсь
на
твой
зад.
But
odds
are
I'ma
end
up
in
the
back
of
a
squad
car
Но
велики
шансы,
что
я
закончу
в
багажнике
легавых.
By
the
end
of
tonight,
I'm
a
rock
star
К
концу
сегодняшнего
вечера
я
рок-звезда
Get
your
wind
up,
it's
attack
of
the
oddball
Получите
ваш
ветер,
это
атака
чудака
Homie
can
you
show
me
where
the
gosh
darn
bath
salts
are
Друг,
можешь
показать
мне,
Где
достать
проклятую
"соль
для
ванн"?
'Cause
I'm
sick
of
sniffin'
asphalt
Потому
что
мне
надоело
занюхивать
битум.
Every
thought
scarred
got
my
pants
off
at
the
crosswalk
Каждая
израненная
мысль
сняла
штаны
на
пешеходном
переходе.
In
suspenders
and
I
can't
feel
my
lips
'cause
В
подтяжках,
и
я
не
чувствую
губ,
потому
что
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
цепенею,
Я
перестаю
что-либо
чувствовать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marshall Mathers, Kanye West, Aldrin Davis, Warren Felder, Andrew Wansel, Robyn Fenty, Connie Mitchell, Ronald Tyler Colson, Sam Dew
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.