Paroles et traduction Rihanna feat. Eminem - Numb
Ecstasy...
in
the
air
Экстаз
...
в
воздухе
...
I
don't
care
Мне
все
равно.
Can't
tell
me
nothing
Ничего
не
могу
сказать.
I'm
impaired
У
меня
проблемы.
The
worst
for
wear
Худшее-износ.
'Cause
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Потому
что
я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
Can't
you
see
Разве
ты
не
видишь?
Ain't
it
clear,
I
don't
care
Разве
не
ясно,
мне
все
равно?
Get
closer
to
me
Подойди
ближе
ко
мне.
If
you
dare
Если
ты
посмеешь
...
I
double
dare
Я
дважды
осмеливаюсь.
'Cause
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Потому
что
я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
plastered,
(dry
walk)
Я
оштукатурен,
(сухая
прогулка)
Look
me
in
my
(eyeball)
Посмотри
мне
в
глаза.
Do
I
look
high?
(No)
Я
выгляжу
высоко?
(нет)
I
love
the
way
you
lie
girl,
yeah,
yeah,
yeah
Мне
нравится,
как
ты
лжешь,
девочка,
да,
да,
да.
Come
here
dear,
I'm
trying
to
get
closer
to
you
Иди
сюда,
дорогая,
я
пытаюсь
стать
ближе
к
тебе.
I'm
motioning
you
to
pull
over
you
boo
Я
заставляю
тебя
остановиться,
бу!
I'm
the
siren
that
you're
hear,
hear
Я-сирена,
которую
ты
слышишь,
слышишь.
I'm
the
butt
police,
and
I'm
looking
at
your
rear,
rear,
rear
Я-полиция
задниц,
и
я
смотрю
на
тебя
сзади,
сзади,
сзади.
But
the
odds
are,
imma
end
up
in
the
back
of
a
squad
car
Но
шансы
таковы,
что
я
окажусь
на
заднем
сидении
патрульной
машины.
By
the
end
of
tonight
К
концу
сегодняшнего
вечера.
I'm
a
rock
star,
get
your
wind
up
Я
рок-звезда,
поднимай
голову!
It's
attack
of
the
Oddball
Это
атака
чудака.
Homie
can
you
show
me
where
the
gosh
darn
bath
salts
are
Братишка,
покажи
мне,
где
чертова
соль
для
ванн.
Cause
I'm
sick
of
sniffing
asphalt
Потому
что
я
устал
нюхать
асфальт.
Every
thought
scarred
got,
now
my
pants
at
У
каждой
мысли
были
шрамы,
а
теперь
мои
штаны.
The
crosswalk,
it's
suspenders
Переход,
это
подтяжки.
And
I
can't
feel
my
lips
'cause
И
я
не
чувствую
своих
губ,
потому
что
...
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
I'm
going
numb,
I'm
going
numb
Я
оцепенел,
я
оцепенел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALDRIN DAVIS, KANYE WEST, ROBYN FENTY, MARSHALL B. III MATHERS, WARREN FELDER, ANDREW WANSEL, CONNIE THEMBI MITCHELL, RONALD RALEIK COLSON, SAMUEL JOSEPH DEW
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.