Rihanna - Take a Bow (Main) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rihanna - Take a Bow (Main)




Take a Bow (Main)
Кланяйся (Основная часть)
Oh, how about a round of applause?
Как насчёт аплодисментов?
Yeah, standing ovation? Ooh, oh yeah
Да, овации? О, да
Yeah y-yeah yeah
Да-да-да
You look so dumb right now
Ты выглядишь таким глупым сейчас,
Standing outside my house
Стоя у моего дома,
Trying to apologize
Пытаясь извиниться.
You're so ugly when you cry
Ты такой некрасивый, когда плачешь.
Please, just cut it out
Пожалуйста, прекрати.
Don't tell me you're sorry 'cause you're not
Не говори, что тебе жаль, потому что это не так.
And baby when I know you're only sorry you got caught
И, милый, я знаю, что тебе жаль только то, что тебя поймали.
But you put on quite a show, really had me going
Ты устроил настоящее шоу, действительно меня зацепил.
But now it's time to go, curtain's finally closing
Но теперь пора уходить, занавес наконец закрывается.
That was quite a show, very entertaining
Это было отличное шоу, очень занимательное.
But it's over now
Но всё кончено.
(But it's over now)
(Всё кончено.)
Go on and take a bow
Иди и кланяйся.
Grab your clothes and get gone
Хватай свои вещи и уходи.
You better hurry up before the sprinklers come on
Лучше поторопись, пока не включились разбрызгиватели.
Talking' 'bout,? Girl, I love you," "You're the one"
Говоришь: "Девушка, я люблю тебя, ты та самая".
This just looks like a rerun
Это выглядит как повтор.
Please, what else is on?
Пожалуйста, что ещё идёт?
Don't tell me you're sorry 'cause you're not
Не говори, что тебе жаль, потому что это не так.
And baby when I know you're only sorry you got caught
И, милый, я знаю, что тебе жаль только то, что тебя поймали.
But you put on quite a show, really had me going
Ты устроил настоящее шоу, действительно меня зацепил.
But now it's time to go, curtain's finally closing
Но теперь пора уходить, занавес наконец закрывается.
That was quite a show, very entertaining
Это было отличное шоу, очень занимательное.
But it's over now
Но всё кончено.
(But it's over now)
(Всё кончено.)
Go on and take a bow
Иди и кланяйся.
Oh, and the award for the best liar goes to you
О, и награда за лучшую ложь достаётся тебе.
(Goes to you)
(Достаётся тебе.)
For making me believe that you could be faithful to me
За то, что заставил меня поверить, что ты можешь быть мне верен.
Let's hear your speech out
Давай послушаем твою речь.
How about a round of applause?
Как насчёт аплодисментов?
A standing ovation?
Оваций?
But you put on quite a show, really had me going
Ты устроил настоящее шоу, действительно меня зацепил.
Now it's time to go, curtain's finally closing
Теперь пора уходить, занавес наконец закрывается.
That was quite a show, very entertaining
Это было отличное шоу, очень занимательное.
But it's over now
Но всё кончено.
(But it's over now)
(Всё кончено.)
Go on and take a bow
Иди и кланяйся.
But it's over now
Но всё кончено.





Writer(s): TOR ERIK HERMANSEN, MIKKEL ERIKSEN, SHAFFER SMITH, TOR HERMANSEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.