Paroles et traduction Rihanna - Take a Bow (Main)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take a Bow (Main)
Кланяйся (Основная часть)
Oh,
how
about
a
round
of
applause?
Как
насчёт
аплодисментов?
Yeah,
standing
ovation?
Ooh,
oh
yeah
Да,
овации?
О,
да
Yeah
y-yeah
yeah
Да-да-да
You
look
so
dumb
right
now
Ты
выглядишь
таким
глупым
сейчас,
Standing
outside
my
house
Стоя
у
моего
дома,
Trying
to
apologize
Пытаясь
извиниться.
You're
so
ugly
when
you
cry
Ты
такой
некрасивый,
когда
плачешь.
Please,
just
cut
it
out
Пожалуйста,
прекрати.
Don't
tell
me
you're
sorry
'cause
you're
not
Не
говори,
что
тебе
жаль,
потому
что
это
не
так.
And
baby
when
I
know
you're
only
sorry
you
got
caught
И,
милый,
я
знаю,
что
тебе
жаль
только
то,
что
тебя
поймали.
But
you
put
on
quite
a
show,
really
had
me
going
Ты
устроил
настоящее
шоу,
действительно
меня
зацепил.
But
now
it's
time
to
go,
curtain's
finally
closing
Но
теперь
пора
уходить,
занавес
наконец
закрывается.
That
was
quite
a
show,
very
entertaining
Это
было
отличное
шоу,
очень
занимательное.
But
it's
over
now
Но
всё
кончено.
(But
it's
over
now)
(Всё
кончено.)
Go
on
and
take
a
bow
Иди
и
кланяйся.
Grab
your
clothes
and
get
gone
Хватай
свои
вещи
и
уходи.
You
better
hurry
up
before
the
sprinklers
come
on
Лучше
поторопись,
пока
не
включились
разбрызгиватели.
Talking'
'bout,?
Girl,
I
love
you,"
"You're
the
one"
Говоришь:
"Девушка,
я
люблю
тебя,
ты
та
самая".
This
just
looks
like
a
rerun
Это
выглядит
как
повтор.
Please,
what
else
is
on?
Пожалуйста,
что
ещё
идёт?
Don't
tell
me
you're
sorry
'cause
you're
not
Не
говори,
что
тебе
жаль,
потому
что
это
не
так.
And
baby
when
I
know
you're
only
sorry
you
got
caught
И,
милый,
я
знаю,
что
тебе
жаль
только
то,
что
тебя
поймали.
But
you
put
on
quite
a
show,
really
had
me
going
Ты
устроил
настоящее
шоу,
действительно
меня
зацепил.
But
now
it's
time
to
go,
curtain's
finally
closing
Но
теперь
пора
уходить,
занавес
наконец
закрывается.
That
was
quite
a
show,
very
entertaining
Это
было
отличное
шоу,
очень
занимательное.
But
it's
over
now
Но
всё
кончено.
(But
it's
over
now)
(Всё
кончено.)
Go
on
and
take
a
bow
Иди
и
кланяйся.
Oh,
and
the
award
for
the
best
liar
goes
to
you
О,
и
награда
за
лучшую
ложь
достаётся
тебе.
(Goes
to
you)
(Достаётся
тебе.)
For
making
me
believe
that
you
could
be
faithful
to
me
За
то,
что
заставил
меня
поверить,
что
ты
можешь
быть
мне
верен.
Let's
hear
your
speech
out
Давай
послушаем
твою
речь.
How
about
a
round
of
applause?
Как
насчёт
аплодисментов?
A
standing
ovation?
Оваций?
But
you
put
on
quite
a
show,
really
had
me
going
Ты
устроил
настоящее
шоу,
действительно
меня
зацепил.
Now
it's
time
to
go,
curtain's
finally
closing
Теперь
пора
уходить,
занавес
наконец
закрывается.
That
was
quite
a
show,
very
entertaining
Это
было
отличное
шоу,
очень
занимательное.
But
it's
over
now
Но
всё
кончено.
(But
it's
over
now)
(Всё
кончено.)
Go
on
and
take
a
bow
Иди
и
кланяйся.
But
it's
over
now
Но
всё
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): TOR ERIK HERMANSEN, MIKKEL ERIKSEN, SHAFFER SMITH, TOR HERMANSEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.