Paroles et traduction Rihanna - Take a Bow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ohh,
how
'bout
a
round
of
applause?
Ох,
а
как
насчет
аплодисментов?
Yeah,
standin'
ovation
Да,
овации
стоя!
Oh,
yeah-yeah-yeah-yeah-yeah
О,
да
да
да
да
да
You
look
so
dumb
right
now
Прямо
сейчас
ты
выглядишь
так
глупо
Standin'
outside
my
house
Стоя
перед
моим
домом
Tryin'
to
apologize
Прося
прощения
You're
so
ugly
when
you
cry
(please)
Ты
так
уродлив,
когда
плачешь
(пожалуйста
перестань)
Just
cut
it
out
Просто
прекрати
это
Don't
tell
me
you're
sorry
cause
you're
not
Не
говори,
что
тебе
жаль,
потому
что
это
не
так
Baby
when
I
know
you're
only
sorry
you
got
caught
Малыш,
я
знаю,
что
ты
жалеешь
лишь
о
том,
что
был
пойман
But
you
put
on
quite
a
show
Ну
ты
прямо
шоу
разыграл
You
really
had
me
goin'
Ты
действительно
меня
разозлил
But
now
it's
time
to
go
Но
сейчас
пора
уходить
Curtains
finally
closin'
Занавес!
That
was
quite
a
show
Конечно
это
было
шоу
Very
entertaining
Очень
захватывающее
But
it's
over
now
(but
it's
over
now)
Но
теперь
довольно!
(но
теперь
довольно!)
Go
on
and
take
a
bow
Давай,
выходи
на
поклон!
Grab
your
clothes
and
get
gone
Собирай
свои
вещи
и
уматывай
(You
better
hurry
up)
Before
the
sprinklers
come
on
(come
on)
(Лучше
поторопись)
Прежде
чем
спринклеры
придут
(давай)
Talkin'
'bout
"Girl,
I
love
you
you're
the
one"
Разговоры
типа:
Дорогая,
я
люблю
тебя,
ты
единственная
This
just
looks
like
a
re-run
(please)
Это
похоже
на
перезапуск
(пожалуйста
не
нужно)
What
else
is
on?
Чего
ещё?!
And
don't
tell
me
you're
sorry
cause
you're
not
И
не
говори,
что
тебе
жаль,
потому
что
это
не
так
Baby
when
I
know
you're
only
sorry
you
got
caught
Малыш,
я
знаю,
что
ты
жалеешь
лишь
о
том,
что
был
пойман
But
you
put
on
quite
a
show
Ну
ты
прямо
шоу
разыграл
You
really
had
me
goin'
Ты
действительно
меня
разозлил
But
now
it's
time
to
go
Но
сейчас
пора
уходить
Curtains
finally
closin'
Занавес!
That
was
quite
a
show
Конечно
это
было
шоу
Very
entertaining
Очень
захватывающее
But
it's
over
now
(but
it's
over
now)
Но
теперь
довольно!
(но
теперь
довольно!)
Go
on
and
take
a
bow
Давай,
выходи
на
поклон!
And
the
award
for
the
best
liar
goes
to
you
И
награда
Лучшему
лгуну
достаётся
тебе
For
makin'
me
believe
За
то,
что
заставил
меня
поверить
That
you
could
be
Что
ты
можешь
быть
таким
Faithful
to
me
let's
hear
your
speech
out
Верным
мне,
давай
послушаю
твою
речь
How
'bout
a
round
of
applause?
Как
насчет
аплодисментов?
Standin'
ovation
Овации
стоя
But
you
put
on
quite
a
show
Ну
ты
прямо
шоу
разыграл
You
really
had
me
goin'
Ты
действительно
меня
разозлил
Now
it's
time
to
go
А
теперь
время
вышло
Curtains
finally
closin'
Занавес!
That
was
quite
a
show
Конечно
это
было
шоу
Very
entertaining
Очень
захватывающее
But
it's
over
now
(but
it's
over
now)
Но
теперь
довольно!
(но
теперь
довольно!)
Go
on
and
take
a
bow
Давай,
выходи
на
поклон!
But
it's
over
now...
А
теперь
все
кончено...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tor Erik Hermansen, Shaffer Smith, Mikkel Storleer Eriksen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.