Paroles et traduction en allemand Riipper - Martin!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
got
no
time
for
a
groupie
hoe
round
me
so
i
just
tinted
the
window
Ich
habe
keine
Zeit
für
ein
Groupie-Mädchen
um
mich
herum,
also
habe
ich
einfach
die
Scheibe
getönt
And
I'm
tucking
this
pole,
got
a
whole
lotta
meds
might
KOD
no
Cole,
Und
ich
stecke
diese
Knarre
weg,
habe
eine
ganze
Menge
Drogen,
könnte
KOD
werden,
kein
Cole,
If
it's
really
bout
money
then
anything
goes,
expect
my
family
and
my
soul
Wenn
es
wirklich
um
Geld
geht,
dann
ist
alles
erlaubt,
außer
meiner
Familie
und
meiner
Seele
I
ain't
got
no
time
for
a
groupie
hoe
round
me
so
i
just
tinted
the
window
Ich
habe
keine
Zeit
für
ein
Groupie-Mädchen
um
mich
herum,
also
habe
ich
einfach
die
Scheibe
getönt
And
I'm
tucking
this
pole,
got
a
whole
Lotta
Meds
might
KOD
no
Cole,
Und
ich
stecke
diese
Knarre
weg,
habe
eine
ganze
Menge
Drogen,
könnte
KOD
werden,
kein
Cole,
If
it's
really
bout
money
then
anything
goes,
expect
my
family
and
my
soul
Wenn
es
wirklich
um
Geld
geht,
dann
ist
alles
erlaubt,
außer
meiner
Familie
und
meiner
Seele
Cook
a
opp
like
noodles,
get
turnt
to
a
bowl,
Koche
einen
Gegner
wie
Nudeln,
er
wird
zu
einer
Schüssel,
Yeah
I'm
talking
instant
Ja,
ich
rede
von
Instant
I
really
hate
niggas
Ich
hasse
diese
Typen
wirklich
And
just
for
an
instant
can
you
be
consistent?
Und
kannst
du
nur
für
einen
Moment
beständig
sein?
Like
who
is
this
dude?
and
what
does
he
do?
So
wie,
wer
ist
dieser
Typ?
Und
was
macht
er?
Why
his
and
hands
in
pocket
i
think
that
he
reaching,
like
what
the
hell
what
he
tryna
get
Into?
Warum
hat
er
die
Hände
in
der
Tasche?
Ich
glaube,
er
greift
nach
etwas,
was
zum
Teufel
will
er
damit
anfangen?
Like
who
is
this
dude?
and
what
does
he
do?
So
wie,
wer
ist
dieser
Typ?
Und
was
macht
er?
And
just
for
an
instant
can
you
be
consistent?
Und
kannst
du
nur
für
einen
Moment
beständig
sein?
Like
who
is
this
dude?
and
what
does
he
do?
So
wie,
wer
ist
dieser
Typ?
Und
was
macht
er?
Like
who
is
this
dude?
and
what
does
he
do?
So
wie,
wer
ist
dieser
Typ?
Und
was
macht
er?
Only
19
I
feel
trapped
in
a
dream
Erst
19,
ich
fühle
mich
gefangen
in
einem
Traum
Got
me
wondering
if
I'm
gone
end
up
like
Martin
Ich
frage
mich,
ob
ich
wie
Martin
enden
werde
I'm
really
conflicted,
you
got
me
confused
Ich
bin
wirklich
hin-
und
hergerissen,
du
verwirrst
mich
I'm
far
from
perfect
but
I
know
I'm
worth
it
Ich
bin
weit
davon
entfernt,
perfekt
zu
sein,
aber
ich
weiß,
dass
ich
es
wert
bin
Said
I
ain't
different
from
none
of
these
niggas,
and
baby
you
know
that
I
really
hate
Niggas
Sagtest,
ich
wäre
nicht
anders
als
all
diese
Typen,
und
Baby,
du
weißt,
dass
ich
diese
Typen
wirklich
hasse
But
I'll
let
it
slide
this
one
time
Aber
ich
lasse
es
diesmal
durchgehen
And
baby
this
bet
be
the
last
time
Und
Baby,
das
sollte
das
letzte
Mal
sein
One
the
road
with
my
bro
we
got
sticks
and
drums,
move
in
one
direction,
no
boy
band
Unterwegs
mit
meinem
Bruder,
wir
haben
Sticks
und
Drums,
bewegen
uns
in
eine
Richtung,
keine
Boyband
Like
a
Plain
Jane
you
could
get
buss
down
Wie
eine
Plain
Jane
könntest
du
veredelt
werden
Snatch
a
nigga
chain,
I
bet
he
won't
say
none
Schnapp
einem
Typen
die
Kette
weg,
ich
wette,
er
sagt
kein
Wort
And
I
tell
a
hoe
goodbye
and
good
riddance
Und
ich
sage
einem
Mädchen
auf
Wiedersehen
und
guten
Abgang
I
got
a
cold
heart
and
I'm
tryna
go
hard
Ich
habe
ein
kaltes
Herz
und
ich
versuche,
hart
zu
bleiben
Why
she
asking
me
questions
Ion
got
the
answer
to?
Warum
stellt
sie
mir
Fragen,
auf
die
ich
keine
Antwort
habe?
Really
I
do
but
don't
wanna
say
none
Eigentlich
schon,
aber
ich
will
nichts
sagen
I
ain't
got
no
time
for
a
groupie
hoe
round
me
so
i
just
tinted
the
window
Ich
habe
keine
Zeit
für
ein
Groupie-Mädchen
um
mich
herum,
also
habe
ich
einfach
die
Scheibe
getönt
And
I'm
tucking
this
pole,
got
a
whole
Lotta
Meds
might
KOD
no
Cole,
Und
ich
stecke
diese
Knarre
weg,
habe
eine
ganze
Menge
Drogen,
könnte
KOD
werden,
kein
Cole,
If
it's
really
bout
money
then
anything
goes,
expect
my
family
and
my
soul
Wenn
es
wirklich
um
Geld
geht,
dann
ist
alles
erlaubt,
außer
meiner
Familie
und
meiner
Seele
Cook
a
opp
like
noodles,
get
turnt
to
a
bowl,
Koche
einen
Gegner
wie
Nudeln,
er
wird
zu
einer
Schüssel,
Yeah
I'm
talking
instant
Ja,
ich
rede
von
Instant
I
really
hate
niggas
Ich
hasse
diese
Typen
wirklich
And
just
for
an
instant
can
you
be
consistent?
Und
kannst
du
nur
für
einen
Moment
beständig
sein?
Like
who
is
this
dude?
and
what
does
he
do?
So
wie,
wer
ist
dieser
Typ?
Und
was
macht
er?
Why
his
and
hands
in
pocket
i
think
that
he
reaching,
like
what
the
hell
what
he
tryna
get
Into?
Warum
hat
er
die
Hände
in
der
Tasche?
Ich
glaube,
er
greift
nach
etwas,
was
zum
Teufel
will
er
damit
anfangen?
Like
who
is
this
dude?
and
what
does
he
do?
So
wie,
wer
ist
dieser
Typ?
Und
was
macht
er?
And
just
for
an
instant
can
you
be
consistent?
Und
kannst
du
nur
für
einen
Moment
beständig
sein?
Like
who
is
this
dude?
and
what
does
he
do?
So
wie,
wer
ist
dieser
Typ?
Und
was
macht
er?
Like
who
is
this
dude?
and
what
does
he
do?
So
wie,
wer
ist
dieser
Typ?
Und
was
macht
er?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Williams Kefas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.