Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Na
tua
vida,
eu
vi
a
vida
a
vingar
In
dein
Leben
ein,
ich
sah
das
Leben
aufblühen
Na
tua
vida
eu
vi
que
havia
via
para
In
deinem
Leben
sah
ich,
dass
es
einen
Weg
gab
zum
Abismo
e
sentia-te
a
viciar
Abgrund
und
ich
spürte,
wie
du
süchtig
wurdest
Mas
eu
disse-te
que
isso
ia
acabar
Aber
ich
sagte
dir,
dass
das
enden
würde
Esse
teu
jogo
vicioso
mas
eu
sou
teimoso
até
que
no
jogo
viciei
Dieses
süchtige
Spiel
von
dir,
aber
ich
bin
stur,
bis
ich
selbst
nach
dem
Spiel
süchtig
wurde
Preparado
para
sova
ao
que
te
fazia
game
over
para
ti
eu
sou
new
game
Bereit
für
den
Schlag,
der
für
dich
Game
Over
bedeutete,
für
dich
bin
ich
ein
neues
Spiel
Só
havia
caos
e
a
causa
é
tristeza
Es
gab
nur
Chaos
und
die
Ursache
ist
Traurigkeit
Mas
bae
pausa
e
baza
na
certeza
Aber
Bae,
mach
Pause
und
geh
mit
der
Gewissheit
Que
não
te
dou
motivos
Dass
ich
dir
keine
Gründe
gebe
A
pensamentos
negativos
Für
negative
Gedanken
Só
te
dou
incentivos
Ich
gebe
dir
nur
Anreize
E
isso
faz-nos
mais
vivos
Und
das
macht
uns
lebendiger
Já
passei
por
tanto,
perdi
o
encanto
de
tanto
que
eu
sofri
Ich
habe
schon
so
viel
durchgemacht,
den
Zauber
verloren,
durch
so
viel
Leid,
das
ich
erfuhr
Quando
o
sangue
ferve
num
mundo
de
iceberg
acredita
que
eu
sou
frio
Wenn
das
Blut
in
einer
Welt
aus
Eisbergen
kocht,
glaub
mir,
ich
bin
kalt
Faço
pimponeta
entre
a
vida
e
caneta
Ich
spiele
Ping-Pong
zwischen
dem
Leben
und
dem
Stift
E
acabo
a
escrever
tudo
o
meu
redor
Und
am
Ende
schreibe
ich
alles
um
mich
herum
auf
Logo
eu
digo,
tanto
brincam
comigo
Also
sage
ich,
so
viel
spielen
sie
mit
mir
Que
já
estou
disponível
na
Play
Store
Dass
ich
schon
im
Play
Store
verfügbar
bin
Só
quero
a
tua
mão
a
segurar
a
minha
Ich
will
nur
deine
Hand,
die
meine
hält
Para
poder
afastar
a
mágoa
que
eu
tinha
Um
den
Kummer
vertreiben
zu
können,
den
ich
hatte
Demo
tinha-me
na
mão
atirou-me
ao
caixão
e
eu
cá
preso
ainda
na
caixinha
Der
Dämon
hatte
mich
in
der
Hand,
warf
mich
in
den
Sarg
und
ich
war
hier
noch
in
der
kleinen
Kiste
gefangen
É
ter
o
mundo
aos
pés
para
quem
gatinha
Es
ist,
die
Welt
zu
Füßen
zu
haben
für
jemanden,
der
krabbelt
Reguei
com
amor
toda
a
grainha
Ich
goss
jedes
Samenkorn
mit
Liebe
Acabei
frustrado
por
ter
reparado
Am
Ende
war
ich
frustriert,
als
ich
bemerkte
Que
tinha
plantado
erva
daninha
Dass
ich
Unkraut
gepflanzt
hatte
Uma
pedra
ontem,
outra
hoje
Ein
Stein
gestern,
ein
anderer
heute
Amanhã
a
gente
se
acostuma
Morgen
gewöhnen
wir
uns
daran
O
problema
é
quem
deu
grandes
lembranças
Das
Problem
ist
derjenige,
der
große
Erinnerungen
schenkte
Hoje
tornou-se
numa
Heute
ist
zu
einem
solchen
geworden
Erros
são
lições,
nunca
ao
contrário
Fehler
sind
Lektionen,
niemals
umgekehrt
Erros
são
lições,
aponta
no
sumário
Fehler
sind
Lektionen,
vermerke
es
in
der
Zusammenfassung
Preparar-me
para
aplausos
isso
faz-me
perder
Mich
auf
Applaus
vorzubereiten,
lässt
mich
verlieren
Preparar-me
para
fracassos
faz
a
mim
crescer
Mich
auf
Misserfolge
vorzubereiten,
lässt
mich
wachsen
Saber
a
derrota
faz-me
querer
vencer
Die
Niederlage
zu
kennen,
lässt
mich
siegen
wollen
Nada
é
garantido
isso
é
de
aprender
Nichts
ist
garantiert,
das
muss
man
lernen
Uma
pedra
ontem,
outra
hoje
Ein
Stein
gestern,
ein
anderer
heute
Amanhã
a
gente
se
acostuma
Morgen
gewöhnen
wir
uns
daran
O
problema
é
quem
deu
grandes
lembranças
Das
Problem
ist
derjenige,
der
große
Erinnerungen
schenkte
Hoje
tornou-se
numa
Heute
ist
zu
einem
solchen
geworden
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Rijo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.