Rijo - Game Over - traduction des paroles en allemand

Game Over - Rijotraduction en allemand




Game Over
Game Over
Entrei
Ich trat
Na tua vida, eu vi a vida a vingar
In dein Leben ein, ich sah das Leben aufblühen
Na tua vida eu vi que havia via para
In deinem Leben sah ich, dass es einen Weg gab zum
Abismo e sentia-te a viciar
Abgrund und ich spürte, wie du süchtig wurdest
Mas eu disse-te que isso ia acabar
Aber ich sagte dir, dass das enden würde
Esse teu jogo vicioso mas eu sou teimoso até que no jogo viciei
Dieses süchtige Spiel von dir, aber ich bin stur, bis ich selbst nach dem Spiel süchtig wurde
Preparado para sova ao que te fazia game over para ti eu sou new game
Bereit für den Schlag, der für dich Game Over bedeutete, für dich bin ich ein neues Spiel
havia caos e a causa é tristeza
Es gab nur Chaos und die Ursache ist Traurigkeit
Mas bae pausa e baza na certeza
Aber Bae, mach Pause und geh mit der Gewissheit
Que não te dou motivos
Dass ich dir keine Gründe gebe
A pensamentos negativos
Für negative Gedanken
te dou incentivos
Ich gebe dir nur Anreize
E isso faz-nos mais vivos
Und das macht uns lebendiger
passei por tanto, perdi o encanto de tanto que eu sofri
Ich habe schon so viel durchgemacht, den Zauber verloren, durch so viel Leid, das ich erfuhr
Quando o sangue ferve num mundo de iceberg acredita que eu sou frio
Wenn das Blut in einer Welt aus Eisbergen kocht, glaub mir, ich bin kalt
Faço pimponeta entre a vida e caneta
Ich spiele Ping-Pong zwischen dem Leben und dem Stift
E acabo a escrever tudo o meu redor
Und am Ende schreibe ich alles um mich herum auf
Logo eu digo, tanto brincam comigo
Also sage ich, so viel spielen sie mit mir
Que estou disponível na Play Store
Dass ich schon im Play Store verfügbar bin
quero a tua mão a segurar a minha
Ich will nur deine Hand, die meine hält
Para poder afastar a mágoa que eu tinha
Um den Kummer vertreiben zu können, den ich hatte
Demo tinha-me na mão atirou-me ao caixão e eu preso ainda na caixinha
Der Dämon hatte mich in der Hand, warf mich in den Sarg und ich war hier noch in der kleinen Kiste gefangen
É ter o mundo aos pés para quem gatinha
Es ist, die Welt zu Füßen zu haben für jemanden, der krabbelt
Reguei com amor toda a grainha
Ich goss jedes Samenkorn mit Liebe
Acabei frustrado por ter reparado
Am Ende war ich frustriert, als ich bemerkte
Que tinha plantado erva daninha
Dass ich Unkraut gepflanzt hatte
Uma pedra ontem, outra hoje
Ein Stein gestern, ein anderer heute
Amanhã a gente se acostuma
Morgen gewöhnen wir uns daran
O problema é quem deu grandes lembranças
Das Problem ist derjenige, der große Erinnerungen schenkte
Hoje tornou-se numa
Heute ist zu einem solchen geworden
Erros são lições, nunca ao contrário
Fehler sind Lektionen, niemals umgekehrt
Erros são lições, aponta no sumário
Fehler sind Lektionen, vermerke es in der Zusammenfassung
Preparar-me para aplausos isso faz-me perder
Mich auf Applaus vorzubereiten, lässt mich verlieren
Preparar-me para fracassos faz a mim crescer
Mich auf Misserfolge vorzubereiten, lässt mich wachsen
Saber a derrota faz-me querer vencer
Die Niederlage zu kennen, lässt mich siegen wollen
Nada é garantido isso é de aprender
Nichts ist garantiert, das muss man lernen
Uma pedra ontem, outra hoje
Ein Stein gestern, ein anderer heute
Amanhã a gente se acostuma
Morgen gewöhnen wir uns daran
O problema é quem deu grandes lembranças
Das Problem ist derjenige, der große Erinnerungen schenkte
Hoje tornou-se numa
Heute ist zu einem solchen geworden





Writer(s): Luis Rijo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.