Paroles et traduction Rijo - Girassol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Impossível
não
amar
quem
te
ama
a
ti
It's
impossible
not
to
love
the
one
who
loves
you
Impossível
não
amar
quem
te
ama
a
ti
It's
impossible
not
to
love
the
one
who
loves
you
Impossível
não
amar
quem
te
ama
a
ti
It's
impossible
not
to
love
the
one
who
loves
you
Impossível
não
amar
quem
te
ama
a
ti
It's
impossible
not
to
love
the
one
who
loves
you
Vou
dar
um
giro
então
I'll
take
a
turn
then
Vou
seguir
a
luz
então
I'll
follow
the
light
then
Já
é
instinto
então
It's
already
instinct
then
Nada
me
conduz
em
vão
Nothing
leads
me
in
vain
E
tu
és
meu
sol
minha
vida
And
you
are
my
sun,
my
life
Minha
volta
e
ida
My
round
trip
O
ponto
de
partida
era
The
starting
point
was
Sem
ponto
nem
partida...
era
Without
a
point
or
a
starting
point...
it
was
É
a
tua
luz
que
eu
quero
e
espero
que
dure
anos
It's
your
light
that
I
want
and
I
hope
it
lasts
for
years
Ilumina-me
com
tudo
não
confundo
com
pirilampos
Enlighten
me
with
everything,
don't
confuse
me
with
fireflies
As
abelhas
vão
zumbindo
mas
nem
são
interessantes
The
bees
are
buzzing
but
they're
not
even
interesting
Floresço
por
dentro
I
blossom
inside
Radias-me
adentro
You
radiate
inside
me
Coração
é
o
epicentro
The
heart
is
the
epicenter
É
que
eu
sismo
nos
planos
Because
I
break
in
the
plans
Se
eu
sismo
nos
planos
If
I
break
in
the
plans
Nos
nossos
planos
criados
In
our
created
plans
Semeados
em
campos
minados
Sown
in
minefields
Onde
sopram
tempestades
Where
storms
blow
E
nós
aqui
sempre
ligados
And
we
are
always
connected
here
Tal
como
o
girassol
só
me
prendo
ao
que
dá
alma
Just
like
the
sunflower,
I
only
hold
on
to
what
gives
me
soul
Não
vás
embora
sol
que
eu
sigo-te
a
caminhada
Don't
go
away,
sun,
I'll
follow
you
on
your
journey
Tou
aqui
em
baixo
a
querer
no
topo
I'm
down
here
wanting
to
be
at
the
top
E
se
fores
abaixo
amanhã
é
um
dia
novo
And
if
you
go
down
tomorrow
is
a
new
day
Então
bae
eu
também
Then
bae,
I
will
too
Tentei
tão
bem
I
tried
so
hard
Que
a
luz
ao
fundo
do
túnel
se
foi
mas
calma
não
murches
que
a
luz
já
vem
That
the
light
at
the
end
of
the
tunnel
went
away
but
calm
down,
don't
wither,
the
light
is
coming
Prefiro
ter
pétalas
tão
grandes
para
aproveitar
cada
raio
de
vida
I
prefer
to
have
such
large
petals
to
enjoy
every
ray
of
life
A
flor
mais
alta
pois
é
a
altura
do
teu
amor
reunido
The
tallest
flower
because
it's
the
height
of
your
love
gathered
Impossível
não
amar
quem
te
ama
a
ti
It's
impossible
not
to
love
the
one
who
loves
you
Impossível
não
amar
quem
te
ama
a
ti
It's
impossible
not
to
love
the
one
who
loves
you
Impossível
não
amar
quem
te
ama
a
ti
It's
impossible
not
to
love
the
one
who
loves
you
Impossível
não
amar
quem
te
ama
a
ti
It's
impossible
not
to
love
the
one
who
loves
you
De
frente
para
a
luz
de
costas
para
o
escuro
Facing
the
light,
back
to
the
dark
De
lado
do
presente
corro
atrás
do
futuro
On
the
side
of
the
present,
I
chase
the
future
E
eu
aprendi
And
I
learned
Que
se
não
controlo
o
meu
caminho
eu
controlo
rumo
That
if
I
don't
control
my
path,
I
control
my
direction
Vem
conhecer
o
meu
jardim
donde
te
consumo
Come
and
see
my
garden
where
I
consume
you
Não
sei
se
é
de
mim
ou
de
quem
eu
puxo
I
don't
know
if
it's
from
me
or
who
I
take
after
Que
com
forte
raiz
o
vento
não
é
susto
That
with
strong
roots,
the
wind
is
no
scar
Com
esta
força
em
si
sei
que
já
não
murcho
With
this
strength
in
me,
I
know
I
will
no
longer
wither
Hey
girassol
emancipa-te
só
Hey
sunflower,
emancipate
yourself
De
girassol
a
"inspirassol"
From
sunflower
to
"inspiration"
Tão
vive
o
sol
até
virar
pó
So
live
the
sun
until
it
turns
to
dust
As
lágrimas
que
deitei
fora
The
tears
I
shed
outside
Eu
só
sei
que
foram
I
just
know
they
were
Para
regar
sementes
de
girassol
To
water
sunflower
seeds
Lutar
sem
vencer
Fighting
without
winning
Às
vezes
sei
que
tem
que
ser
Sometimes
I
know
it
has
to
be
Só
quero
pertencer
I
just
want
to
belong
À
luz
e
me
convencer
To
the
light
and
convince
myself
Que
também
convém
ser
That
it's
also
good
to
be
Sol
e
me
aquecer
Sun
and
warm
me
up
Para
que
ao
escurecer
So
that
when
it
gets
dark
O
amor
não
desvanecer
Love
doesn't
fade
away
Quem
iluminado
está
He
who
is
enlightened
Dias
de
luz
retornam
Days
of
light
return
E
para
os
que
dormem
eu
só
digo
And
to
those
who
sleep
I
just
say
Lamento
não
chegam
cá
I'm
sorry
they
don't
arrive
here
Formigas
por
mim
sobem
Ants
climb
on
me
Não
são
do
meu
habitat
They
are
not
from
my
habitat
Impossível
não
amar
quem
te
ama
a
ti
It's
impossible
not
to
love
the
one
who
loves
you
Impossível
não
amar
quem
te
ama
a
ti
It's
impossible
not
to
love
the
one
who
loves
you
Impossível
não
amar
quem
te
ama
a
ti
It's
impossible
not
to
love
the
one
who
loves
you
Impossível
não
amar
quem
te
ama
a
ti
It's
impossible
not
to
love
the
one
who
loves
you
A
lua
veio
tá
tudo
diferente
The
Moon
arrived
and
everything
is
different
Onde
tá
a
luz
que
me
abraça
calorosamente
Where
is
the
light
that
embraces
me
warmly
Queriam
que
fosse
rosa
mas
não
ouço
ninguém
They
wanted
me
to
be
pink
but
I
don't
listen
to
anyone
Só
se
for
rosa
honrosa
mas
sou
rosa
pa
quem
Only
if
it's
honorable
pink
but
I'm
pink
for
whom
Almas
únicas
fazem
luzes
distintas
Unique
souls
make
distinct
lights
Não
importa
a
cor
do
céu
se
és
tu
que
o
pintas
It
doesn't
matter
the
color
of
the
sky
if
you're
the
one
who
paints
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Rijo
Album
Lua
date de sortie
22-01-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.