Paroles et traduction Rijo - Poses de Herói
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Poses de Herói
Heroic Poses
Elas
com
inferno
invocado
They
have
invoked
hell
É
por
todo
o
lado
It
is
everywhere
No
corpo
o
diabo
The
devil
is
in
your
body
E
eu
(Atchim)
santinho
And
I
(Bless
you)
little
saint
Estrada
foi
feita
The
road
was
made
Não
sendo
perfeita
Not
being
perfect
Mas
logo
se
ajeita
But
it
soon
gets
fixed
Sei
o
meu
caminho
I
know
my
way
All
eyes
on
me,
ya
All
eyes
on
me,
ya
Aliás
eyes
de
zombie
Incidentally
zombie
eyes
À
procuro
do
crânio
que
aqui
mora
Looking
for
the
skull
that
lives
here
Faço
tudo
com
empenho
isso
incomoda
I
do
everything
with
dedication,
this
bothers
Faço
mesmo
sem
money,
não
ignora
I
do
it
even
without
money,
do
not
ignore
A
vibe
que
eu
tenho
diz
"sim"?
Bora
The
vibe
I
have
says
"yes"?
Let's
go
Mas
no
passado
levava
pedrada
e
agora
But
in
the
past
I
was
stoned
and
now
Achava
que
nada
mudava
então
eu
levitava,
yoga
I
thought
that
nothing
changed
so
I
levitated,
yoga
Aprimora
e
é
vitória
Improves
and
it
is
victory
Eu
já
parei
muitas
vezes
mas
voltei
mais
vezes
ainda
I
have
stopped
many
times
but
I
have
come
back
even
more
times
Pensei
em
parar
muitas
vezes
mas
acabo
mais
forte
na
vinda
I
have
thought
about
stopping
many
times,
but
I
end
up
stronger
when
I
come
E
brother
por
mais
que
faças
aqui
os
meus
é
quem
brinda
And
brother,
no
matter
what
you
do
here,
mine
is
the
one
who
toasts
Todos
querem
ser
rei
Mufasa
mas
eu
cá
prefiro
ser
Simba
Everybody
wants
to
be
King
Mufasa
but
I
prefer
to
be
Simba
Parei
de
engolir
choro
para
não
morrer
afogado
I
stopped
swallowing
tears
so
as
not
to
drown
Prometi
só
dar
sorrisos
para
ter
sorrisos
do
lado
I
promised
to
only
give
smiles
to
have
smiles
on
the
side
Winner
com
cicatrizes,
dreamer
desde
a
infância
Winner
with
scars,
dreamer
since
childhood
Certeza
que
ser
feliz
é
a
melhor
vingança
There
is
certainly
nothing
more
revengeful
than
being
happy
Só
ando
a
ver
poses
de
herói
I
only
see
heroic
poses
Lá
vai
o
brother
na
manada
a
estragar
o
seu
QI
There
goes
the
bro
in
the
herd
ruining
his
IQ
Só
ando
a
ver
poses
de
herói
I
only
see
heroic
poses
Então
salva
a
tua
alma
e
não
tragas
isso
aí
So
save
your
soul
and
don't
bring
that
here
Só
ando
a
ver
poses
de
herói,
olha
que
ser
boss
dói
I
only
see
heroic
poses,
look
how
bossing
it'll
hurt
Então
boy?
Então
eu
saí
So
boy?
So
I
left
Só
ando
a
ver
poses
de
herói,
a
desviar
dos
lost
boys
I
only
see
heroic
poses,
avoiding
the
lost
boys
Então
boy?
Então
eu
saí
So
boy?
So
I
left
Aprendia
a
palavra,
era
um
amor
cego
I
learned
the
word,
it
was
a
blind
love
Só
ouvia
e
não
falava
tipo
um
morcego
I
only
listened
and
did
not
speak
like
a
bat
Individuo
que
duvida
vai
duvidar
An
individual
who
doubts
will
doubt
Minha
back
é
a
minha
vida,
vir
é
de
evitar
My
back
is
my
life,
coming
is
to
be
avoided
É
de
evitar,
é
que
eu
vi
tá
It
is
to
be
avoided,
because
I
saw,
you
see
′Tás
a
imitar,
não
a
inventar
You
are
imitating,
not
inventing
Eu
vou
mitar
I
am
going
to
myth
O
teu
dealer
vai
dizer
Your
dealer
will
say
Que
trafico
new
shit
That
I
traffic
new
shit
Só
com
rimas
vem
ver
Only
with
rhymes
come
and
see
Até
fazes
falsete
Until
you
do
falsete
Woo,
el
pablo...
vittar
Woo,
el
pablo...
vittar
Então
poupa-me,
vou
para
outra
So
spare
me,
I'll
go
to
another
Diz
que
'tá
pronta
de
pouca
roupa,
opa
Says
she
is
ready
in
little
clothing,
opa
Calma,
calma,
calma,
calma...
eu
não
sou
assim
Calm,
calm,
calm,
calm...
I'm
not
like
that
Eu
vou
respirar
fundo
para
não
bater
lá
I
will
take
a
deep
breath
so
as
not
to
hit
it
there
Quanto
mais
queres
o
mundo
mais
morres
até
lá
The
more
you
want
the
world,
the
more
you
die
until
there
Andas
a
dar
flex
You
go
around
flexing
A
mostrar
o
six
pack
Showing
off
your
six-pack
Dás
atenção
a
esse
feedback
You
pay
attention
to
that
feedback
Mas
quem
ouve
burros
é
o
Shrek
But
the
one
who
listens
to
donkeys
is
Shrek
Só
ando
a
ver
poses
de
herói
I
only
see
heroic
poses
Lá
vai
o
brother
na
manada
a
estragar
o
seu
QI
There
goes
the
bro
in
the
herd
ruining
his
IQ
Só
ando
a
ver
poses
de
herói
I
only
see
heroic
poses
Então
salva
a
tua
alma
e
não
tragas
isso
aí
So
save
your
soul
and
don't
bring
that
here
Só
ando
a
ver
poses
de
herói,
olha
que
ser
boss
dói
I
only
see
heroic
poses,
look
how
bossing
it'll
hurt
Então
boy?
Então
eu
saí
So
boy?
So
I
left
Só
ando
a
ver
poses
de
herói,
a
desviar
dos
lost
boys
I
only
see
heroic
poses,
avoiding
the
lost
boys
Então
boy?
Então
eu
saí
So
boy?
So
I
left
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Rijo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.