Rijo - Poses de Herói - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rijo - Poses de Herói




Poses de Herói
Heroic Poses
Elas com inferno invocado
They have invoked hell
É por todo o lado
It is everywhere
No corpo o diabo
The devil is in your body
E eu (Atchim) santinho
And I (Bless you) little saint
Estrada foi feita
The road was made
Não sendo perfeita
Not being perfect
Mas logo se ajeita
But it soon gets fixed
Sei o meu caminho
I know my way
All eyes on me, ya
All eyes on me, ya
Aliás eyes de zombie
Incidentally zombie eyes
À procuro do crânio que aqui mora
Looking for the skull that lives here
Faço tudo com empenho isso incomoda
I do everything with dedication, this bothers
Faço mesmo sem money, não ignora
I do it even without money, do not ignore
A vibe que eu tenho diz "sim"? Bora
The vibe I have says "yes"? Let's go
Vim agora
I came now
Mas no passado levava pedrada e agora
But in the past I was stoned and now
Achava que nada mudava então eu levitava, yoga
I thought that nothing changed so I levitated, yoga
Aprimora e é vitória
Improves and it is victory
Eu parei muitas vezes mas voltei mais vezes ainda
I have stopped many times but I have come back even more times
Pensei em parar muitas vezes mas acabo mais forte na vinda
I have thought about stopping many times, but I end up stronger when I come
E brother por mais que faças aqui os meus é quem brinda
And brother, no matter what you do here, mine is the one who toasts
Todos querem ser rei Mufasa mas eu prefiro ser Simba
Everybody wants to be King Mufasa but I prefer to be Simba
Parei de engolir choro para não morrer afogado
I stopped swallowing tears so as not to drown
Prometi dar sorrisos para ter sorrisos do lado
I promised to only give smiles to have smiles on the side
Winner com cicatrizes, dreamer desde a infância
Winner with scars, dreamer since childhood
Certeza que ser feliz é a melhor vingança
There is certainly nothing more revengeful than being happy
ando a ver poses de herói
I only see heroic poses
vai o brother na manada a estragar o seu QI
There goes the bro in the herd ruining his IQ
ando a ver poses de herói
I only see heroic poses
Então salva a tua alma e não tragas isso
So save your soul and don't bring that here
ando a ver poses de herói, olha que ser boss dói
I only see heroic poses, look how bossing it'll hurt
Então boy? Então eu saí
So boy? So I left
ando a ver poses de herói, a desviar dos lost boys
I only see heroic poses, avoiding the lost boys
Então boy? Então eu saí
So boy? So I left
Aprendia a palavra, era um amor cego
I learned the word, it was a blind love
ouvia e não falava tipo um morcego
I only listened and did not speak like a bat
Individuo que duvida vai duvidar
An individual who doubts will doubt
Minha back é a minha vida, vir é de evitar
My back is my life, coming is to be avoided
É de evitar, é que eu vi
It is to be avoided, because I saw, you see
′Tás a imitar, não a inventar
You are imitating, not inventing
Eu vou mitar
I am going to myth
O teu dealer vai dizer
Your dealer will say
Que trafico new shit
That I traffic new shit
com rimas vem ver
Only with rhymes come and see
Até fazes falsete
Until you do falsete
Woo, el pablo... vittar
Woo, el pablo... vittar
Então poupa-me, vou para outra
So spare me, I'll go to another
Diz que 'tá pronta de pouca roupa, opa
Says she is ready in little clothing, opa
Calma, calma, calma, calma... eu não sou assim
Calm, calm, calm, calm... I'm not like that
Eu vou respirar fundo para não bater
I will take a deep breath so as not to hit it there
Quanto mais queres o mundo mais morres até
The more you want the world, the more you die until there
Andas a dar flex
You go around flexing
A mostrar o six pack
Showing off your six-pack
Dás atenção a esse feedback
You pay attention to that feedback
Mas quem ouve burros é o Shrek
But the one who listens to donkeys is Shrek
ando a ver poses de herói
I only see heroic poses
vai o brother na manada a estragar o seu QI
There goes the bro in the herd ruining his IQ
ando a ver poses de herói
I only see heroic poses
Então salva a tua alma e não tragas isso
So save your soul and don't bring that here
ando a ver poses de herói, olha que ser boss dói
I only see heroic poses, look how bossing it'll hurt
Então boy? Então eu saí
So boy? So I left
ando a ver poses de herói, a desviar dos lost boys
I only see heroic poses, avoiding the lost boys
Então boy? Então eu saí
So boy? So I left





Writer(s): Luis Rijo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.