Paroles et traduction Rijo - Titanic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
a
cair
que
se
aprende,
o
amor
fez-me
isso
ao
tentar-me
ensinar
Учатся
на
падениях,
любовь
сделала
это
со
мной,
пытаясь
научить
Nunca
quis
te
prender,
mas
o
mais
difícil
foi
ter
de
te
soltar
Никогда
не
хотел
тебя
держать,
но
самым
трудным
было
отпустить
Então
vai
foge
de
mim,
corre
e
não
olhes
para
trás
Так
что
уходи
от
меня,
беги
и
не
оглядывайся
назад
O
meu
corpo
ficou
aqui,
a
minha
alma
vai
estar
onde
estás
Мое
тело
осталось
здесь,
моя
душа
будет
там,
где
ты
Quis
conquistar-te
todos
os
dias
Хотел
завоевывать
тебя
каждый
день
P′a
não
ter
que
te
reconquistar
um
dia
Чтобы
не
пришлось
тебя
завоевывать
снова
Nessa
ansiedade
de
te
perder,
acabei
por
me
perder
В
этой
тревоге
потерять
тебя,
я
в
итоге
потерял
себя
Perdi
o
que
nunca
perderia
Потерял
то,
что
никогда
бы
не
потерял
Ninguém
é
nossa
garantia
Никто
не
является
нашей
гарантией
Sempre
tive
isso
bem
lúcido
na
minha
cabeça
Я
всегда
ясно
это
понимал
Só
que
virei
monstro
e
não
queria
Но
я
стал
монстром,
а
не
хотел
им
быть
Só
queria
acesa
a
tua
luz
de
presença
Я
просто
хотел,
чтобы
твой
свет
присутствия
горел
Qual
é
o
melhor
caminho
que
me
leva
até
a
ti
Какой
лучший
путь
приведет
меня
к
тебе
Já
que
estás
distante
para
me
ouvires
daqui
Раз
ты
так
далеко,
чтобы
услышать
меня
отсюда
Estou
de
braços
abertos
Я
стою
с
распростертыми
объятиями
À
tua
espera
В
ожидании
тебя
Mas
só
sinto
a
brisa
num
Titanic
Но
чувствую
лишь
бриз
на
Титанике
Posso
ser
ancora
afundar,
mas
não
levo
o
teu
barco
junto
Я
могу
быть
якорем
и
утонуть,
но
не
утащу
твою
лодку
с
собой
Mesmo
que
fique
sem
ar
Даже
если
мне
не
хватит
воздуха
Eu
quero
ver-te
voar
Я
хочу
видеть,
как
ты
паришь
A
desejar-te
o
topo
aqui
do
fundo,
então
vai
Желаю
тебе
вершины
с
самого
дна,
так
что
иди
Então
vai
foge
de
mim,
corre
e
não
olhes
p'a...
na...
escuta
honey
Так
что
уходи
от
меня,
беги
и
не
оглядывайся...
на...
послушай,
милая
Se
agora
os
sorrisos
foram
substituídos
Если
теперь
улыбки
сменились
Pela
dor
e
essas
dores
assim
não
tinham
sido
Болью,
и
такой
боли
раньше
не
было
É
normal
essas
dores
terem
te
endurecido
Нормально,
что
эта
боль
тебя
закалила
A
solução
para
as
minhas
dores
passa
pelo
suicídio,
fuck
Решение
моей
боли
— самоубийство,
черт
Eu
só
destruo
tudo
em
que
toco
Я
разрушаю
все,
к
чему
прикасаюсь
Não
fiques
presa
ao
que
te
maltrata
Не
держись
за
то,
что
тебя
мучает
Foste
embora
não
condeno
é
óbvio
Ты
ушла,
я
не
осуждаю,
это
очевидно
Dei-te
o
coração
para
fazeres
de
pinhata
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
чтобы
ты
сделала
из
него
пиньяту
Isto
são
cobras
no
meu
pescoço
Это
змеи
на
моей
шее
Que
me
enforcam
no
fundo
do
poço
Которые
душат
меня
на
дне
колодца
Eu
não
sou
suficiente
Меня
недостаточно
Sou
fraco
e
não
demonstro
Я
слаб
и
не
показываю
этого
No
espelho
é
que
′tá
o
monstro
В
зеркале
— монстр
Foge
dele
enquanto
é
tempo,
então
vai
Беги
от
него,
пока
есть
время,
так
что
иди
Eternamente
teu,
e
tu
foste
Вечно
твой,
и
ты
ушла
Então
vai,
e
tu
foste
Так
что
иди,
и
ты
ушла
Qual
é
o
melhor
caminho
que
me
leva
até
a
ti
Какой
лучший
путь
приведет
меня
к
тебе
Já
que
estás
distante
para
me
ouvires
daqui
Раз
ты
так
далеко,
чтобы
услышать
меня
отсюда
Estou
de
braços
abertos
Я
стою
с
распростертыми
объятиями
À
tua
espera
В
ожидании
тебя
Mas
só
sinto
a
brisa
num
Titanic
Но
чувствую
лишь
бриз
на
Титанике
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Rijo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.