Paroles et traduction Rijo - Tou Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquece
as
promessas,
agora
jogo
vira
Forget
the
promises,
now
the
game
changes
Vais
e
voltas
e
na
volta
o
mundo
gira
You
come
and
go
and
the
world
turns
on
your
return
Sem
revoltas
que
eu
já
não
sou
a
mira
No
revolts
because
I'm
no
longer
the
target
Porta
fora
e
leva
a
tua
mentira,
yah
Get
out
the
door
and
take
your
lies
with
you,
yeah
Se
o
amor
e
vontade,
o
prazer
e
a
verdade
já
nem
pactua
If
love
and
desire,
pleasure
and
truth
are
no
longer
in
agreement
Escusas
de
vir
com
bocas
quando
eu
não
quero
a
tua
No
need
to
come
with
your
words
when
I
don't
want
yours
Quando
apontar
os
erros
começou
a
ser
rotina
When
pointing
out
mistakes
became
routine
E
eu
a
lembrar,
estar
sozinho
me
fascina
And
I
remember,
being
alone
fascinates
me
Então
pára
de
falar
de
quem
tem
razões
So
stop
talking
about
who's
right
Quero
ficar
longe
e
bem
sem
discussões
I
want
to
stay
away
and
quiet
without
arguments
Mas
se
ficar
contigo
era
acabar
mudo
But
if
staying
with
you
was
going
to
make
me
mute
É
melhor
ficar
sozinho
e
acabar
tudo
It's
better
to
stay
alone
and
finish
it
all
off
Acabar
no
fundo
Finish
it
off
in
the
end
Acabar
mudo
Finish
it
off
mute
Acabar
tudo,
então
Finish
it
off,
then
Estes
lençóis
nunca
mais
vão
te
olhar
These
sheets
will
never
look
at
you
again
Se
o
amor
é
veneno
vais
deixar
de
o
provar,
yeh
If
love
is
poison
you're
going
to
stop
tasting
it,
yeah
Sabes
que
eu
tou
bem
assim
eu
tou
You
know
I'm
fine
like
this
I
am
Tou
bem,
tou
bem,
tou
bem
I'm
alright,
I'm
alright,
I'm
alright
Sabes
que
eu
tou
bem
assim
eu
tou
You
know
I'm
fine
like
this
I
am
Tou
bem,
tou
bem,
tou
bem
I'm
alright,
I'm
alright,
I'm
alright
Sabes
que
eu
tou
bem
assim
eu
tou
bem
You
know
I'm
fine
like
this
I'm
fine
Tou?
Bem,
só
queria
dizer
que
eu
tou
bem
Fine?
Well,
I
just
wanted
to
say
I'm
fine
Então
pára
de
me
ligar
se
eu
tou
bem
So
stop
calling
me
if
I'm
fine
Já
disse
na
mensagem
que
tou
bem
I
already
said
in
the
message
that
I'm
fine
Indiretas
no
Face
quando
eu
já
nem
sei
se
entendes-te
que
o
race
acabou
em
ninguém
Indirect
messages
on
Facebook
when
I
hardly
know
if
you
remember
that
the
game
ended
in
nothing
Tu
já
viste
o
que
é
que
fizeste
Do
you
see
what
you've
done
Ai
agora
tentas
inventar
motivo
que
preste
Oh
now
you're
trying
to
come
up
with
a
decent
reason
Mas
eu
até
gostava
de
ti
e
desse
teu
jeito
de
atrevida
But
I
even
liked
you
and
your
cheeky
way
Mas
o
atrevimento
no
divertimento
é
o
que
em
mim
tento
tirar
desta
vida
But
cheek
in
fun
is
what
I'm
trying
to
get
out
of
my
life
Agora
não
vás,
agora
não
vás
Now
don't
leave,
don't
leave
now
Tentar
inventar
que
eu
não
sou
capaz
Trying
to
say
that
I'm
not
capable
Que
por
amor
agora
chora
em
paz
That
for
love
you're
now
crying
in
peace
Na
única
luta
nunca
foste
atrás
In
the
only
fight
you
never
went
after
Sabes
que
eu
tou
bem
assim
eu
tou
You
know
I'm
fine
like
this
I
am
Tou
bem,
tou
bem,
tou
bem
I'm
alright,
I'm
alright,
I'm
alright
Sabes
que
eu
tou
bem
assim
eu
tou
You
know
I'm
fine
like
this
I
am
Tou
bem,
tou
bem,
tou
bem
I'm
alright,
I'm
alright,
I'm
alright
Sabes
que
eu
tou
bem
assim
eu
tou
bem
You
know
I'm
fine
like
this
I'm
fine
Eu
cá
já
tolerei
mas
agora
vai
mudar,
é
I've
tolerated
it
but
now
that's
going
to
change,
is
Esquece
as
promessas
porque
agora
tens
azar,
e
Forget
the
promises
because
now
you're
out
of
luck,
and
Não
me
arrependi,
não,
não,
não,
não
I
don't
regret
it,
no,
no,
no,
no
Não
me
arrependi,
não,
não,
não,
não
I
don't
regret
it,
no,
no,
no,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Tou Bem
date de sortie
26-03-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.