Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zingara (Garifallo St'afti)
Zingara (Nelke im Haar)
Un
œillet
sur
l'oreille
Eine
Nelke
am
Ohr,
Dans
ses
yeux
des
merveilles
Wunder
in
ihren
Augen,
La
poche
vide
et
le
cœur
plein
die
Tasche
leer
und
das
Herz
voll,
Et
la
bouche
vermeille
und
der
Mund
purpurrot.
Une
tzigane
danse
Eine
Zigeunerin
tanzt,
Mais
son
regard
immense
doch
ihr
weiter
Blick
A
vu
sous,
le
ciel
de
juillet
hat
unter
dem
Juli-Himmel
Celui
qui
lui
prendra
l'œillet
den
gesehen,
der
ihr
die
Nelke
nehmen
wird.
Frappe,
frappe
dans
tes
mains
Zingara
Klatsch,
klatsch
in
deine
Hände,
Zingara,
Sous
le
soleil
athénien
Zingara
unter
der
athenischen
Sonne,
Zingara,
Fais
voler
sous
tes
talons
Zingara
lass
unter
deinen
Absätzen,
Zingara,
Le
sable
du
Parthénon
Zingara
den
Sand
des
Parthenon
fliegen,
Zingara.
Un
œillet
sur
l'oreille
Eine
Nelke
am
Ohr,
Dans
ses
yeux
des
merveilles
Wunder
in
ihren
Augen,
Le
sein
tendu
craquant
la
soie
die
Brust
straff,
die
Seide
knackend,
Et
la
bouche
vermeille
und
der
Mund
purpurrot.
Une
tzigane
blonde
Eine
blonde
Zigeunerin
Promets
tout
l'or
du
monde
verspricht
alles
Gold
der
Welt
A
l'enfant
grec
qui
lui
prendra
dem
griechischen
Kind,
das
ihr
L'œillet
rouge
et
le
gardera
die
rote
Nelke
nimmt
und
sie
behält.
Frappe,
frappe
dans
tes
mains
Zingara
Klatsch,
klatsch
in
deine
Hände,
Zingara,
Sous
le
soleil
athénien
Zingara
unter
der
athenischen
Sonne,
Zingara,
Fais
voler
sous
tes
talons
Zingara
lass
unter
deinen
Absätzen,
Zingara,
Le
sable
du
Parthénon
Zingara
den
Sand
des
Parthenon
fliegen,
Zingara.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Dréjac
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.