Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wes Anderson Theme
Wes-Anderson-Thema
A
long
life
means
a
lot
of
frustration
Ein
langes
Leben
bedeutet
viel
Frustration
A
good
song
needs
some
good
preparation
Ein
guter
Song
braucht
gute
Vorbereitung
A
great
fuck
needs
a
great
conversation
Ein
geiler
Fick
braucht
ein
tolles
Gespräch
A
Wes
Anderson
copy
needs
some
perfection
Eine
Wes-Anderson-Kopie
braucht
etwas
Perfektion
A
good
meal
needs
a
cook
who
can
make
it
Ein
gutes
Essen
braucht
einen
Koch,
der
es
zubereiten
kann
A
polaroid
picture
needs
Ein
Polaroidfoto
braucht
Someone
who
shakes
it
Jemanden,
der
es
schüttelt
A
long
life
and
a
lot
of,
and
a
lot
of
Ein
langes
Leben
und
viel,
und
viel
You
better
get
your
shit
together,
baby
Reiß
dich
besser
zusammen,
Baby
You
better
have
some
discipline,
maybe
Du
solltest
vielleicht
etwas
Disziplin
haben
But
if
you
keep
on
going
like
that
Aber
wenn
du
so
weitermachst
If
you
keep
on
going
like
Wenn
du
so
weitermachst
wie
A
long
life
means
a
lot
of
frustration
Ein
langes
Leben
bedeutet
viel
Frustration
I'm
halfway
through
the
song
Ich
bin
auf
halbem
Weg
durch
den
Song
And
I
might
not
make
it
Und
ich
schaffe
es
vielleicht
nicht
A
good
love
scene
needs
no-one
to
be
naked
Eine
gute
Liebesszene
braucht
niemanden,
der
nackt
ist
A
Wes
Anderson
copy
needs
more
perfection
Eine
Wes-Anderson-Kopie
braucht
mehr
Perfektion
And
always
when
you
feel
like
Und
immer
wenn
du
das
Gefühl
hast
You
just
found
a
way
Du
hast
gerade
einen
Weg
gefunden
And
always
when
you
tell
yourself
Und
immer
wenn
du
dir
sagst
It's
gonna
be
okay
Es
wird
schon
gutgehen
You
turn
left
and
right,
you
open
up
your
phone
Du
drehst
dich
nach
links
und
rechts,
du
öffnest
dein
Handy
Well,
I
guess
I'm
not
the
smartest
monkey
Nun,
ich
schätze,
ich
bin
nicht
der
klügste
Affe
In
my
town
In
meiner
Stadt
You
better
get
your
shit
together,
baby
Reiß
dich
besser
zusammen,
Baby
You
better
have
some
discipline,
maybe
Du
solltest
vielleicht
etwas
Disziplin
haben
But
if
you
keep
on
going
like
that
Aber
wenn
du
so
weitermachst
If
you
keep
on
going
like
Wenn
du
so
weitermachst
wie
Don't
tell
me
what
I
need
Sag
mir
nicht,
was
ich
brauche
Don't
tell
me
what
I
should
do
Sag
mir
nicht,
was
ich
tun
soll
Don't
tell
me
what
I
need
Sag
mir
nicht,
was
ich
brauche
'Cause
I
don't
want
to
Denn
ich
will
nicht
I
don't
want
to
decide
what
I
wanna
be
Ich
will
nicht
entscheiden,
was
ich
sein
will
A
voice
in
my
head
always
telling
me
Eine
Stimme
in
meinem
Kopf
sagt
mir
immer
I
don't
wanna
decide
what
Ich
will
nicht
entscheiden,
was
I
wanna
'cause
I
don't
want
to
ich
will,
denn
ich
will
nicht
I
don't
want
to
decide
what
Ich
will
nicht
entscheiden,
was
A
voice
in
my
head
always
telling
me
Eine
Stimme
in
meinem
Kopf
sagt
mir
immer
I
don't
wanna
decide
what
I
wanna
Ich
will
nicht
entscheiden,
was
ich
will
'Cause
I
don't
want
to
Denn
ich
will
nicht
You
better
get
your
shit
together
Reiß
dich
besser
zusammen
You
better
have
some
discipline,
maybe
Du
solltest
vielleicht
etwas
Disziplin
haben
But
if
you
keep
on
going
like
that
Aber
wenn
du
so
weitermachst
If
you
keep
on
going
like
Wenn
du
so
weitermachst
wie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Christian Ronge, Samuel Baisch, Ferdinand Huebner, Sascha Scherer
Album
Showtime
date de sortie
25-10-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.