В
перспективе,
прям
как
грилзы
в
моей
пасти
In
Perspektive,
direkt
wie
Grillz
in
meinem
Maul
Мои
сечки
покрывает
только
пластырь
Meine
Schnitte
bedeckt
nur
ein
Pflaster
Сука,
под
моей
подошвой
мокрый
асфальт
Miststück,
unter
meiner
Sohle
ist
nasser
Asphalt
Ты
думал
- это
новый
велик,
это
гештальт
Du
dachtest,
es
ist
ein
neues
Bike,
es
ist
eine
Gestalt
И
сколько
баб
хочет
запрыгнуть
в
мою
кровать
Und
wie
viele
Frauen
wollen
in
mein
Bett
springen
Эй,
нет,
постой
я
не
известный
Hey,
nein,
warte,
ich
bin
nicht
berühmt
Я
просто
ищу
свое
место
под
солнцем
Ich
suche
nur
meinen
Platz
unter
der
Sonne
Вокруг
меня
нервяк,
как
в
Бронксе
Um
mich
herum
ist
es
nervenaufreibend,
wie
in
der
Bronx
(Осадок
- сладок)
(Der
Nachgeschmack
ist
süß)
В
моем
зеркале
мне
кто-то
улыбается
(Улыбается)
In
meinem
Spiegel
lächelt
mich
jemand
an
(Lächelt
mich
an)
Все
говорят
за
чувства,
но
никто
не
прикасается
Alle
reden
über
Gefühle,
aber
keiner
berührt
sie
Ты
повидала
многих,
но
с
каких
времен
ты
странница?
Du
hast
viele
gesehen,
aber
seit
wann
bist
du
eine
Wanderin?
У
меня
антидот
на
грязь,
а
ей
все
это
нравится
Ich
habe
ein
Gegenmittel
gegen
den
Schmutz,
und
ihr
gefällt
das
alles
Я
буду
мстить,
как
Кун
Лао
Ich
werde
mich
rächen,
wie
Kung
Lao
Да,
в
мое
бассе
отрава
Ja,
in
meinem
Pool
ist
Gift
Я
слышу
крики
стоять
Ich
höre
Schreie
"Halt"
Застрявший
в
глуши,
между
много
- мало
Festgesteckt
in
der
Wildnis,
zwischen
viel
und
wenig
Люди
сами
мне
несут
грязь
(Много
- мало,
много
- мало)
Die
Leute
bringen
mir
selbst
den
Schmutz
(Viel
- wenig,
viel
- wenig)
Люди
сами
мне
несут
грязь
(Много
- мало,
много
- мало)
Die
Leute
bringen
mir
selbst
den
Schmutz
(Viel
- wenig,
viel
- wenig)
Прячу
лёгкие
в
кейс
Verstecke
meine
Lungen
in
einem
Koffer
Ты
не
в
курсе
откуда
я
родом,
о
чем
ты?
(О
чем
ты?)
Du
weißt
nicht,
woher
ich
komme,
wovon
redest
du?
(Wovon
redest
du?)
С
тебя
сыпется
пыль,
ты
как
старое
фото,
что
на
моей
полке
Von
dir
rieselt
Staub,
du
bist
wie
ein
altes
Foto
auf
meinem
Regal
Я
выпускаю
дым
в
потолок
(Я-я)
Ich
blase
Rauch
an
die
Decke
(Ja-ja)
Говори
прямо,
я
не
читаю
между
строк
(Я
не
читаю
между
строк)
Sag
es
direkt,
ich
lese
nicht
zwischen
den
Zeilen
(Ich
lese
nicht
zwischen
den
Zeilen)
Скуп
на
эмоции,
будто
банкрот
Geizig
mit
Emotionen,
wie
bankrott
И
все
бы
ни
что,
но
я
забыл
пин-код
(Факты)
Und
alles
wäre
gut,
aber
ich
habe
den
PIN-Code
vergessen
(Fakten)
В
перспективе,
прям
как
грилзы
в
моей
пасти
In
Perspektive,
direkt
wie
Grillz
in
meinem
Maul
Мои
сечки
покрывает
только
пластырь
Meine
Schnitte
bedeckt
nur
ein
Pflaster
Сука,
под
моей
подошвой
мокрый
асфальт
Miststück,
unter
meiner
Sohle
ist
nasser
Asphalt
Ты
думал
- это
новый
велик,
это
гештальт
Du
dachtest
- das
ist
ein
neues
Bike,
es
ist
eine
Gestalt
И
сколько
баб
хочет
запрыгнуть
в
мою
кровать
Und
wie
viele
Frauen
wollen
in
mein
Bett
springen
Эй,
нет,
постой
я
не-не
Hey,
nein,
warte,
ich
bin
nicht-nicht
Я
просто
ищу
свое
место
под
солнцем
Ich
suche
nur
meinen
Platz
unter
der
Sonne
Вокруг
меня
нервяк,
как
в
Бронксе
Um
mich
herum
ist
es
nervenaufreibend,
wie
in
der
Bronx
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): балакин станислав андреевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.