Paroles et traduction Rikoshet - Дождь
Я
свечусь
как
фонарь
и
шагаю
за
тем,
кто
зовет
меня
богом
(Богом)
I
shine
like
a
lantern
and
follow
the
one
who
calls
me
God
(God)
Моя
музыка
говорит
за
меня,
я
пишу
о
луне
(Бетховен)
My
music
speaks
for
me,
I
write
about
the
moon
(Beethoven)
Я
по
шею
в
воде
и
такой
же
дворовый,
как
пес
I'm
neck-deep
in
water
and
as
common
as
a
dog
in
the
yard
Это
dark
trap
и
ты
знаешь
кто
его
принес
в
эти
дебри
This
is
dark
trap
and
you
know
who
brought
it
to
these
wilds
Я
так-то
веселый
и
кипишной,
но
иногда
меня
толкает
в
петли
I'm
actually
cheerful
and
energetic,
but
sometimes
I'm
pushed
to
the
brink
Крыша
течет,
будто
в
ней
пробоина
The
roof
is
leaking,
like
there's
a
hole
in
it
Я
устал
говорить,
но
ты
меня
не
поняла,
а
I'm
tired
of
talking,
but
you
didn't
understand,
and
Чего
стоят
твои
слезы?
What
are
your
tears
worth?
Люди
несут
на
могилы
розы,
просто
цени
свою
жизнь
People
bring
roses
to
the
graves,
just
appreciate
your
life
Не,
я
такой
же
и
каждый
мой
шаг
неосознанный
No,
I'm
the
same,
and
every
step
I
take
is
unconscious
Ты
не
рядом,
не
вовсе,
а
мельком
You're
not
near,
not
at
all,
just
a
glimpse
Мои
руки
в
крови,
но
для
них
я
бездельник
My
hands
are
stained
with
blood,
but
to
them
I'm
a
loafer
Я
помню
её
образ,
помню
нательный
крест
I
remember
her
image,
I
remember
the
pectoral
cross
Зачем
мне
все
лето,
верни
мне
лишь
месяц
Why
do
I
need
the
whole
summer,
just
give
me
back
one
month
Всего
одно
ранение,
но
на
деле
десять
Just
one
wound,
but
in
reality
there
are
ten
Меня
побуждает
двигаться
страх,
слышишь?
Fear
drives
me
to
move,
do
you
hear?
Дождь
за
мои
окном
больше
так
не
стучит
(Больше
так
не
стучит)
The
rain
outside
my
window
doesn't
beat
like
that
anymore
(It
doesn't
beat
like
that
anymore)
Мертвую
тишину
разрезает
чей-то
крик
(Ха-ха,
крик)
The
dead
silence
is
cut
by
someone's
scream
(Ha-ha,
scream)
Гюрза
на
груди,
меня
не
греет
твоя
любовь
(Твоя
любовь)
A
viper
on
my
chest,
your
love
doesn't
warm
me
(Your
love)
Вокруг
так
жутко,
что
даже
в
асфальт
въелась
кровь
It's
so
creepy
around
here
that
even
blood
has
seeped
into
the
asphalt
Дождь
за
мои
окном
больше
так
не
стучит
(Больше
так
не
стучит)
The
rain
outside
my
window
doesn't
beat
like
that
anymore
(It
doesn't
beat
like
that
anymore)
Мертвую
тишину
разрезает
чей-то
крик
(Ха-ха,
крик)
The
dead
silence
is
cut
by
someone's
scream
(Ha-ha,
scream)
Гюрза
на
груди,
меня
не
греет
твоя
любовь
(Твоя
любовь)
A
viper
on
my
chest,
your
love
doesn't
warm
me
(Your
love)
Вокруг
так
жутко,
что
даже
в
асфальт
въелась
кровь
It's
so
creepy
around
here
that
even
blood
has
seeped
into
the
asphalt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): балакин станислав андреевич
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.