Riky - Everest - Prod. by Low Kidd - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Riky - Everest - Prod. by Low Kidd




Everest - Prod. by Low Kidd
Эверест - Prod. by Low Kidd
Se il sistema è una montagna fanculo sono uno sherpa
Если система это гора, к черту, я шерпа.
Provare a fermarmi davvero credi che serva?
Пытаешься остановить меня, правда думаешь, что это поможет?
Sono entrato in piena tu invece sei già in riserva
Я вошел в полный раж, а ты уже на резерве.
E il tuo unico errore è stato lasciare la porta aperta
И твоя единственная ошибка оставить дверь открытой.
Vado celere celere su dalle tenebre, non ci vuoi credere oggi vi scalerò l'Everest
Я иду быстро, быстро, вверх из тьмы, ты не поверишь, сегодня я покорю Эверест.
Cambio le regole, vinca il più debole, fuori il colpevole
Меняю правила, пусть победит слабейший, вон виновный.
Voglio una sfida non farmi un'altra amichevole
Хочу вызов, не предлагай мне ещё один товарищеский матч.
Cuore di pietra, lama tagliente, filo di lepa
Каменное сердце, острый клинок, тонкая леска.
Scalo l'Everest bruciando pezzi e pezzi di Nepal
Я взбираюсь на Эверест, сжигая куски Непала.
Sono sere che penso a come si starà lassù
Несколько вечеров я думаю о том, каково там, наверху.
E a quanto ti brucerebbe perché vorresti esserci tu, eh?
И как сильно это жгло бы тебя, потому что ты хотела бы быть там со мной, а?
Fino alla fine fin quando la cima non ce l'avrò sotto le scarpe
До конца, пока вершина не окажется под моими ботинками.
Prendi cartine che noi con la cima ci giriamo un paio di canne
Бери бумажки, мы скрутим пару косяков на вершине.
Cosi in alto che agli uccelli fra gli diamo merda
Так высоко, что даже птицам мы скажем: "Отвалите!".
È tutto bianco sembra un festino di Lapo Elkan
Всё белое, как вечеринка Лапо Элканна.
Prendo l'ascensore sento già le grida
Я поднимаюсь на лифте, уже слышу крики.
Di chi dice grande e di chi già mi preferiva prima
Тех, кто говорит "великий", и тех, кто предпочитал меня и раньше.
Di chi dice lui non è all'altezza, Riky se la tira
Тех, кто говорит: "Он не на высоте, Рики зазнался".
Ma se lo stile avesse una misura sto sui novemila
Но если бы у стиля был размер, я был бы на девяти тысячах.
Il gioco del rap lo prendo in mano poi lo manometto
Я беру рэп-игру в свои руки, а затем взламываю её.
Sono andato contro le montagne tipo Maometto
Я пошёл против гор, как Мухаммед.
Scopo sulla traccia queste cagne sporche di rossetto
Трах*ю на треке этих сучек, испачканных помадой.
Che nelle canzoni fanno i negri venuti dal ghetto
Которые в своих песнях изображают ниггеров из гетто.
Everest, Everest
Эверест, Эверест.
Senti quanto freddo siamo sull'Everest
Чувствуешь, как холодно? Мы на Эвересте.
Everest, Everest
Эверест, Эверест.
Tutto attorno a me è bianco siamo sull'Everest
Всё вокруг меня белое, мы на Эвересте.
Welcome to the Everest
Добро пожаловать на Эверест.
Sul tetto del mondo scalerò la cima
На крыше мира я покорю вершину.
Fino a quando anche il più grande uomo sulla terra sembra una formica
Пока даже самый великий человек на земле не будет казаться муравьём.
Pronto a sopportare la fatica
Готов терпеть трудности.
Salirò sull'Everest
Поднимусь на Эверест.
Mi gira la testa dall'altura, l'aria si consuma
У меня кружится голова от высоты, воздух разреженный.
Ti porto con me spero che reggerà l'imbracatura
Я беру тебя с собой, надеюсь, страховка выдержит.
Su finchè non tocchiamo la luna
Вверх, пока не коснёмся луны.
R-I-K-Y mica concetti scontati
R-I-K-Y, никаких банальностей.
Low Kidd menti in rec che li ho già pettinati
Low Kidd, не ври на записи, я их уже уложил.
Registro un disco in sette giorni contati
Записываю альбом за семь дней.
Cagliari Milano valigia alla mano, dormo in un divano ma non devo cedere
Кальяри-Милан, чемодан в руке, сплю на диване, но не должен сдаваться.
La testa scoppia dicono vai piano non sanno che son qui per scalare l'Everest
Голова раскалывается, говорят, иди медленнее, они не знают, что я здесь, чтобы покорить Эверест.
Follow me follow me viaggio di lusso mica in economy
Следуй за мной, следуй за мной, путешествие класса люкс, а не эконом.
Sono eccellente come Burns Montgomery
Я превосходен, как Бернс Монтгомери.
Molti dicono forse è meglio se ti ricoveri
Многие говорят: "Может, тебе лучше лечь в больницу".
Vai veloce e sei il Tech N9ne dei poveri
Ты слишком быстрый и ты Tech N9ne для бедных.
Dio tra gli uomini, tranquilli comodi, restano attoniti
Бог среди людей, спокойные, удобные, они ошеломлены.
Quando sul palco smonto i colleghi facendo un dodici
Когда на сцене я разбираю коллег, делая двенадцать.
Porta gli alcolici, sballati cronici
Принесите алкоголь, хронические торчки.
Riaccompagnati alla base dal 112
Доставлены обратно на базу службой 112.
Resto sveglio quando voi dormite, flow dolomite, boom dinamite
Я не сплю, когда вы спите, флоу как доломит, бум, динамит.
Quando salgo non ci pensi più
Когда я поднимаюсь, ты больше не думаешь.
Hai mai visto scalare il tetto del mondo
Ты когда-нибудь видела, как покоряют крышу мира
Da qualcuno nato in mezzo al mare tra le grinfie dell estremo sud
Кто-то, рождённый посреди моря, в лапах крайнего юга?
No, non sei tu e nemmeno un altro
Нет, это не ты и никто другой.
Scalo l'Everest quando sono sul palco
Я покоряю Эверест, когда я на сцене.
Che se il rap fosse il mondo del calcio
Что, если бы рэп был миром футбола,
Stai parlando con il meglio, Rikristiano Ronaldo
Ты говоришь с лучшим, Рикристиано Роналду.
Everest, Everest
Эверест, Эверест.
Senti quanto freddo siamo sull'Everest
Чувствуешь, как холодно? Мы на Эвересте.
Everest, Everest
Эверест, Эверест.
Tutto attorno a me è bianco siamo sull'Everest
Всё вокруг меня белое, мы на Эвересте.
Welcome to the Everest
Добро пожаловать на Эверест.
Sul tetto del mondo scalerò la cima
На крыше мира я покорю вершину.
Fino a quando anche il più grande uomo sulla terra sembra una formica
Пока даже самый великий человек на земле не будет казаться муравьём.
Pronto a sopportare la fatica
Готов терпеть трудности.
Salirò sull'Everest
Поднимусь на Эверест.
Mi gira la testa dall'altura, l'aria si consuma
У меня кружится голова от высоты, воздух разреженный.
Ti porto con me spero che reggerà l'imbracatura
Я беру тебя с собой, надеюсь, страховка выдержит.
Su finchè non tocchiamo la luna
Вверх, пока не коснёмся луны.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.