Paroles et traduction Riky - Tieni Duro - Prod. by Machete Beatz
Tieni Duro - Prod. by Machete Beatz
Stay Strong - Prod. by Machete Beatz
Oh
no!
che
casino!
pure
oggi
un
disastro
continuo
Oh
no!
What
a
mess!
Another
continuous
disaster
today
Son
le
9 e
ho
mia
madre
che
urla
perché
anche
stavolta
ho
rifatto
mattino
It's
9 o'clock
and
my
mom's
yelling
because
I
overslept
again
La
mia
camera
puzza
di
bar
Dice:"guardati
io
alla
tua
età
My
room
smells
like
a
bar
She
says:
"Look
at
yourself,
at
your
age
Ero
già
sistemata
un
bambino
una
casa
un
lavoro
chiedi
a
tuo
papà"
I
was
already
settled
with
a
child,
a
house,
a
job,
ask
your
dad"
Dice
"abbassa
cos'è
sto
rumore?
She
says
"Turn
it
down,
what's
that
noise?
Ma
perché
non
hai
fatto
il
dottore?
Why
didn't
you
become
a
doctor?
Ma
perché
ti
pasticci
la
pelle?
Why
do
you
mess
up
your
skin?
Perché
fumi
prima
di
far
colazione?"
Why
do
you
smoke
before
breakfast?"
Ha
lo
sguardo
della
delusione,
ma
non
sà
che
mi
impegno
di
brutto
She
has
the
look
of
disappointment,
but
she
doesn't
know
I'm
working
hard
E
se
tutto
va
bene
mi
spetta
una
vita
con
villa
e
mobilia
di
lusso!
And
if
all
goes
well,
I'm
in
for
a
life
with
a
villa
and
luxury
furniture!
Lei
mi
chiede
un
figlio
vuole
almeno
un
bilocale
con
soggiorno
e
la
cucina
pressoché
arredata
She
asks
me
for
a
child,
wants
at
least
a
two-room
apartment
with
a
living
room
and
a
kitchen
that's
almost
furnished
Io
che
non
so
manco
come
fare
ad
arrivare
sano
e
salvo
e
senza
manco
mezzo
graffio
per
fine
giornata
Me,
who
doesn't
even
know
how
to
get
through
the
day
safe
and
sound
without
even
a
scratch
Esco,
stacco,
o
a
casa
divento
matto!
I
go
out,
disconnect,
or
I'll
go
crazy
at
home!
La
vita
è
un
pacco,
ne
fumo
un
pacco
e
ci
metto
poco
tabacco!
Life's
a
bitch,
I
smoke
a
pack
and
put
little
tobacco
in
it!
Chiuso
in
cameretta
fisso
un
poster
di
2pac
Locked
in
my
room,
staring
at
a
2pac
poster
Penso
che
ho
sputato
sangue
peggio
di
True
Blood
I
think
I've
coughed
up
blood
worse
than
True
Blood
Sono
ancora
qua!
questo
è
sicuro
I'm
still
here!
That's
for
sure
Tu
molli
prima
io
tengo
duro
You
give
up
first,
I
stay
strong
Perche
il
mio
difetto
è
che
non
mollo
mai
Because
my
flaw
is
that
I
never
give
up
Fino
in
fondo,
io
non
mollo
To
the
end,
I
don't
give
up
No
non
mollo
mai
No,
I
never
give
up
Fino
in
fondo
io
non
crollo!
To
the
end,
I
don't
collapse!
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Scrivi:
Riky,
son
Simone,
Write:
Riky,
it's
Simone,
Sto
da
mamma
mio
padre
è
in
prigione
I'm
with
my
mom,
my
dad's
in
prison
Sai
ti
ascolto
dai
tempi
fontana
You
know,
I've
been
listening
to
you
since
Fontana
Ti
scoccia
se
ti
mando
una
mia
canzone?
Do
you
mind
if
I
send
you
one
of
my
songs?
I
tuoi
pezzi
mi
han
dato
la
forza
quei
giorni
in
cui
mamma
piangeva
da
sola
Your
tracks
gave
me
strength
those
days
when
mom
cried
alone
Quando
ogni
fottuta
cosa
era
storta,
la
prima
l'ho
fatta
ascoltando
la
svolta
When
every
damn
thing
was
wrong,
I
made
the
first
one
listening
to
La
Svolta
Work
Hard,
play
hard
Work
Hard,
play
hard
Everyday
come
Wiz
Khalifa
Everyday
like
Wiz
Khalifa
L'
importante
non
è
chi
c'e
prima
The
important
thing
is
not
who's
there
first
L'
importante
qui
è
chi
ci
arriva
The
important
thing
here
is
who
gets
there
Rolling
this
sativa,
il
mio
drink
non
ha
l'oliva
Rolling
this
sativa,
my
drink
doesn't
have
an
olive
Ho
la
weeda
e
la
figa,
sto
nella
terra
di
Gigi
Riva
I
got
the
weed
and
the
girl,
I'm
in
the
land
of
Gigi
Riva
Ok
(ok),
let's
go
(let's
go),
Ok
(ok),
let's
go
(let's
go),
Quanti
ancora
ne
sconfiggerò
How
many
more
will
I
defeat
State
tranquilli
non
vi
sponsorizzo
Don't
worry,
I
won't
sponsor
you
Non
vi
faccio
i
diss
non
vi
nominerò
I
won't
diss
you,
I
won't
name
you
Voglio
il
pacco
completo,
i
tuoi
soldi
il
completo
I
want
the
full
package,
your
money,
the
outfit
L'entrata
dal
retro,
ma
lascia
l'ichnusa
The
back
entrance,
but
leave
the
Ichnusa
Perche
alla
mia
gente
fa
schifo
il
tuo
fottuto
Dom
Perignon
Because
my
people
hate
your
fucking
Dom
Perignon
Già,
mi
fà
schifo
il
tuo
Dom
Perignon!
(già,
già
già
già)
Yeah,
I
hate
your
Dom
Perignon!
(yeah,
yeah
yeah
yeah)
Mi
fa
schifo
il
tuo
Dom
Perignon
I
hate
your
Dom
Perignon
(Già,
già
già
già.
già,
già
già
già.
già,
già
già
già)
(Yeah,
yeah
yeah
yeah.
yeah,
yeah
yeah
yeah.
yeah,
yeah
yeah
yeah)
Perché
il
mio
difetto
è
che
non
mollo
mai
Because
my
flaw
is
that
I
never
give
up
Fino
in
fondo,
io
non
mollo
To
the
end,
I
don't
give
up
No
non
mollo
mai
No,
I
never
give
up
Fino
in
fondo
io
non
crollo!
To
the
end,
I
don't
collapse!
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Io
non
mollo
I
don't
give
up
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Io
non
crollo
I
don't
collapse
(Già,
già
già
già)
(Yeah,
yeah
yeah
yeah)
Mon
mollo
mai
I
never
give
up
Io
mon
mollo
mai
I
never
give
up
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Io
non
mollo
I
don't
give
up
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Work
hard,
play
hard
Io
non
crollo
I
don't
collapse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Everest
date de sortie
14-03-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.