Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Draggin' Around
Schleppend durch die Welt
Here's
to
all
the
luck
that
pours
down
on
me
Hier
auf
all
das
Glück,
das
auf
mich
herabregnet
Here's
to
all
the
melodies
that
picked
us
up
off
our
seats
Hier
auf
alle
Melodien,
die
uns
von
den
Stühlen
rissen
Here's
to
the
younger
ones
when
they
replace
me
Hier
auf
die
Jungen,
wenn
sie
meinen
Platz
einnehmen
Here's
to
the
bitterness
that
keeps
the
sweet
so
sweet
Hier
auf
die
Bitterkeit,
die
das
Süße
so
süß
macht
Here's
to
all
the
words
that
we'll
never
speak
Hier
auf
all
die
ungesprochenen
Worte
Here's
to
all
the
pretty
girls
that
you're
gonna
meet
Hier
auf
all
die
hübschen
Mädchen,
die
dir
begegnen
werden
Here's
to
the
little
lies
I
tell
in
my
sleep
Hier
auf
die
kleinen
Lügen
im
Schlaf
Here's
to
the
secrets
that
you're
gonna
keep
Hier
auf
die
Geheimnisse,
die
du
bewahren
wirst
Why
don't
you
raise
up,
raise
up
your
cup?
Heb
deinen
Becher,
warum
nicht
emptassen?
I've
had
enough
- raise
up
your
cups.
Ich
hab
genug
- erhebt
eure
Kelche
Here's
to
the
company
that
we
used
to
keep
Hier
auf
die
Gesellschaft,
die
wir
einst
teilten
Here's
to
the
certainty
of
sickness
and
sleep
Hier
auf
die
Gewissheit
von
Siechtum
und
Schlaf
Here's
to
the
death
of
who
we
thought
we
were
Hier
auf
den
Tod
unserer
alten
Ichs
Here's
to
all
our
kids
that'll
never
be
born
Hier
auf
all
nie
geborene
Kinder
Why
don't
you
raise
up,
raise
up
your
cup?
Warum
hebst
du
nicht
deinen
Becher
empor?
I'm
choking
up
– raise
up
your
cups
Mir
stockt
der
Atem
- erhebt
die
Kelche
To
draggin'
around
Dem
mühsamen
Weg
A
cross
and
a
thorny
crown
Kreuz
und
Dornenkronentrag
And
livin'
because
you're
willing
Dem
Leben
aus
purem
Willen
And
being
forgiven
– thankfully.
Und
der
Gnade
der
Vergebung
- sei
Dank
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sennett Blake, Lewis Jenny
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.