Rim Banna - My Heart Tells Me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rim Banna - My Heart Tells Me




My Heart Tells Me
My Heart Tells Me
قلْبي يُحدّثُني بأنّكَ مُتلِفي
My heart tells me that you are my end
روحي فداكَ عرفتَ أمْ لمْ تعرفِ
My soul is yours, whether you know it or not
قلبي يحدثني بأنك متلفي
My heart tells me that you are my end
روحي فداك عرفت أم لم تعرف
My soul is yours, whether you know it or not
لم أقضِ حقَّ هَوَاكَ إن كُنتُ الذي
I have not fulfilled my love for you if I am the one
لم أقضِ فيهِ أسىً، ومِثلي مَن يَفي
For whom I have not suffered, and like me, who can do it
لم أقض حق هواك إن كنت الذي
I have not fulfilled my love for you if I am the one
لم أقض فيه أسى، ومثلي من يفي
For whom I have not suffered, and like me, who can do it
ما لي سِوى روحي، وباذِلُ نفسِهِ
I have nothing but my soul, and one who sacrifices his soul
في حبِّ منْ يهواهُ ليسَ بمسرفِ
In love for one who loves him is not extravagant
ما لي سوى روحي، وباذل نفسه
I have nothing but my soul, and one who sacrifices his soul
في حب من يهواه ليس بمسرف
In love for one who loves him is not extravagant
فَلَئنْ رَضيتَ بها، فقد أسْعَفْتَني
So if you are pleased with it, then you have helped me
يا خيبة المسعى إذا لمْ تسعفِ
Oh, the frustration of the quest, if you do not help
يا مانِعي طيبَ المَنامِ، ومانحي
Oh, you who prevent me from sleeping soundly, and you who give me
ثوبَ السِّقامِ بهِ ووجدي المتلفِ
The garment of sickness with it and my passion that destroys
يا مانعي طيب المنام، ومانحي
Oh, you who prevent me from sleeping soundly, and you who give me
ثوب السقام به ووجدي المتلف
The garment of sickness with it and my passion that destroys
عَطفاً على رمَقي، وما أبْقَيْتَ لي
Have compassion on my breath, and what you have left me
منْ جِسميَ المُضْنى، وقلبي المُدنَفِ
Of my exhausted body, and my wounded heart
فالوَجْدُ باقٍ، والوِصالُ مُماطِلي
For the passion is still there, and the union is postponed
والصّبرُ فانٍ، واللّقاءُ مُسَوّفي
And patience is dead, and the meeting is postponed





Writer(s): Rim Banna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.