Paroles et traduction Rim Banna - Nura
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
احبك
حبين.
حب
الهوى
وحباً
لأنك
اهل
لذاكا
Я
люблю
тебя
двумя
любовями.
Любовью
страсти
и
любовью,
потому
что
ты
достоин
этого.
فأما
الذى
هو
حب
الهوى
فشغلى
بذكرك
عمن
سواكا
Что
касается
любви
страсти,
то
она
занимает
меня
тобой,
отвлекая
от
всех
остальных.
واما
الذى
انت
أهل
له
فكشفك
لى
الحجب
حتى
أراكا
А
что
касается
той
любви,
которой
ты
достоин,
то
она
открывает
мне
завесы,
чтобы
я
могла
видеть
тебя.
فلا
الحمد
فى
ذا
ولا
ذاك
لى
ولكن
لك
الحمد
فى
ذا
وذاكا
И
не
мне
хвала
ни
за
первую,
ни
за
вторую,
но
тебе
хвала
и
за
ту,
и
за
другую.
ولما
علمت
بأن
قلبي
فارغا
ممن
سواك
ملأته
بهواك
И
когда
я
узнала,
что
мое
сердце
пусто
без
тебя,
я
наполнила
его
твоей
любовью.
وملأت
كلي
منك
حتى
لم
ادع
منى
مكانا
خاليا
لسواك
И
я
наполнила
всю
себя
тобой,
так
что
не
оставила
в
себе
места
ни
для
кого,
кроме
тебя.
فالقلب
فيه
وغرامه
والنطق
لا
ينفك
عن
ذكراك
И
в
сердце
моем
– ты
и
моя
страсть
к
тебе,
и
язык
мой
не
перестает
поминать
тебя.
والطرف
حيث
اجيله
متلفتا
في
كل
شئ
يجتلي
معناك
И
взор
мой,
куда
бы
я
его
ни
обратила,
ищет
во
всем
знаки
твоего
присутствия.
والسمع
لا
يصغي
الي
متكلم
الا
اذا
ما
حدثو
بحلاااك
И
слух
мой
не
внимает
говорящему,
если
только
он
не
говорит
о
твоей
красоте.
ولما
علمت
بأن
قلبي
فارغا
ممن
سواك
ملأته
بهواك
И
когда
я
узнала,
что
мое
сердце
пусто
без
тебя,
я
наполнила
его
твоей
любовью.
وملأت
كلي
منك
حتى
لم
ادع
منى
مكانا
خاليا
لسواك
И
я
наполнила
всю
себя
тобой,
так
что
не
оставила
в
себе
места
ни
для
кого,
кроме
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rim Banna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.