Rim Banna - Stranger In the Gulf - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rim Banna - Stranger In the Gulf




Stranger In the Gulf
Stranger In the Gulf
بالأمس حين مررت بالمقهى، سمعتك يا عراق
Yesterday as I passed the café, I heard you, oh Iraq
وكنت دورة أسطوانة
And you were a record player
هي دورة الأفلاك في عمري، تكوّر لي زمانه
It's the turn of the spheres in my life, condensing its time
في لحظتين من الأمان، وإن تكن فقدت مكانه
In two safe moments, even if its place has been lost
هي وجه أمي في الظلام
It's my mother's face in the darkness
وصوتها، يتزلقان مع الرؤى حتى أنام
And her voice, they slide between visions till I fall asleep
وهي النخيل أخاف منه إذا ادلهمّ مع الغروب
It's the palm trees that I dread when the sun has set with the twilight
فاكتظّ بالأشباح تخطف كلّ طفل لا يؤوب
It gets crowded with ghosts who snatch every child who doesn't return
من الدروب
From the paths
الشمس أجمل في بلادي من سواها، والظلام
The sun is more beautiful in my country than elsewhere, and the darkness
حتى الظلام - هناك أجمل، فهو يحتضن العراق
Even the darkness - there it's more beautiful, because it embraces Iraq
واحسرتاه، متى أنام
Such sorrow, when shall I sleep
فأحسّ أن على الوسادة
So I can feel that on the pillow
من ليلك الصيفي طلاّ فيه عطرك يا عراق؟
Of your summer night, it's dew with your fragrance, oh Iraq?
بين القرى المتهيّبات خطاي والمدن الغريبة
Between the cities and the villages that fear my steps
غنيت تربتك الحبيبة
I sang of your beloved soil
وحملتها فأنا المسيح يجرّ في المنفى صليبه
And I carried it as the Christ carries his cross in exile





Writer(s): בנא רים ז"ל, 1


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.