Rim Banna - The Grandma With a Limp - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rim Banna - The Grandma With a Limp




The Grandma With a Limp
Бабушка с хромотой
يا ستي العرجة العرجة
О моя бабушка хромая, хромая,
يا مُفتاح الطبنجة
О ключ от пистолета,
يا ستي العرجة العرجة
О моя бабушка хромая, хромая,
يا مُفتاح الطبنجة
О ключ от пистолета,
خبّتو ورا الصندوق
Спрятала его за сундуком,
أجا خالي سرقو
Пришёл мой дядя и украл его,
سرقوا ما سرقو
Украл, да украл,
لبّسني من حَلَقو
Надел мне с его [ключа?] кольцо,
حلقو شَقلي بَقلي
Его кольцо раскололо мою чашку,
حَلَقو طيّر عقلي
Его кольцо вскружило мне голову,
حلقو شَقلي بَقلي
Его кольцо раскололо мою чашку,
حَلَقو طيّر عقلي
Его кольцо вскружило мне голову,
يا بنت الملوكي
О дочка королей,
أجو يخطبوكي
Пришли свататься к тебе,
مِن إمّك... وأبوكِ
От твоей мамы... и твоего папы,
كعك الشام غالي
Дамасский кекс дорогой,
تِسلَم ذقن خالي
Да хранит борода моего дяди,
كعك الشام غالي
Дамасский кекс дорогой,
تِسلَم ذقن خالي
Да хранит борода моего дяди,
خالي خالي بالبريّة
Мой дядя, мой дядя в пустыне,
عم يوكل تمريّة
Ест финики,
قُلتِلّو طَعميني
Я сказала ему: "Дай мне попробовать",
قالّي نسّيتيني
Он сказал мне: забыл о тебе",
وانكسرَت القنّينة
И разбилась бутылка,
حقرة بقرة
Унижение, корова,
قالّي سيدي عِد للعَشَرة
Он сказал мне, господин: "Сосчитай до десяти",
حقرة بقرة
Унижение, корова,
قالّي سيدي عِد للعَشَرة
Он сказал мне, господин: "Сосчитай до десяти",
عشرة
Десять,
يا ستي العرجة العرجة
О моя бабушка хромая, хромая,
يا مُفتاح الطبنجة
О ключ от пистолета,
يا ستي العرجة العرجة
О моя бабушка хромая, хромая,
يا مُفتاح الطبنجة
О ключ от пистолета,
خبّتو ورا الصندوق
Спрятала его за сундуком,
أجا خالي سرقو
Пришёл мой дядя и украл его,
سرقوا ما سرقو
Украл, да украл,
لبّسني من حَلَقو
Надел мне с его [ключа?] кольцо,
هيوه انقَطْعَتْ مِسبَحتي
Эй, порвались мои чётки,
يوه عبّولي اياها
Эй, соберите их для меня,
يوه وإن زعلَتْ أُختي
Эй, и если моя сестра рассердится,
يوه راضولي إيّاها
Эй, успокойте её,
حَلَقو شَقلي بَقلي
Его кольцо раскололо мою чашку,
حَلَقو طيّر عقلي
Его кольцо вскружило мне голову,
حَلَقو شَقلي بَقلي
Его кольцо раскололо мою чашку,
حَلَقو طيّر عقلي
Его кольцо вскружило мне голову,
يا بنت الملوكي
О дочка королей,
أجو يخطبوكي
Пришли свататься к тебе,
من إمّك وأبوكِ
От твоей мамы и твоего папы.





Writer(s): Leonid Alexeienko, Rim Banna, Traditional


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.