Rim Banna - The Hymn Of The Sea - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rim Banna - The Hymn Of The Sea




The Hymn Of The Sea
The Hymn Of The Sea
عند شاطئ البحر
On the seashore
تركت اشرعتي تنتابها موجات رياح الاربعين
I left my sails to be overcome by the waves of the forty winds
تشتتها تبعثرها تلمها وتفرشها على حرير الرخام
That scatter them, disperse them, gather them and spread them on the silk of marble
افرد ذراعي للريح
I spread my arms to the wind
واصلي لألهتي الأولى
And pray to my first goddess
يغمرني عبق اللهفة يجتاحني عوسج الحنين
The fragrance of longing overwhelms me, the pain of nostalgia sweeps over me
اتذكر اني تركت عبائتي تفتش غن الوانها
I remember that I left my cloak, searching for its colors
تنام على حجر عند شاطئ عكا
Sleeping on a stone on the beach of Acre
منذ اول سفينة اخترقت بحر الغروب
Since the first ship that pierced the sunset sea
احمل اليه ابجديتي
I carry my alphabet to him
اغنياتي والارجوان
My songs and the purple





Writer(s): Leonid Alexeienko, Rim Banna, Zuhaira Sabbagh


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.