Rim'K feat. AP - Paire d'as - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rim'K feat. AP - Paire d'as




Paire d'as
Pair of Aces
La haine ici ya de la pussy
There's plenty of hate and plenty of girls here
Si je te fais tourner faut pas tousser
If I make you spin, don't cough it up
Envoie envoie envoie les bouteilles serveur, on a de quoi payer
Send, send, send the bottles waiter, we've got enough to pay
Un calibre pour t'accueillir, la petite un bon sourire
A caliber to welcome you, a sweet smile for the girl
Un p'tit pas dans l'délire, nous aussi on peut se faire plaisir
A little step into madness, we can have fun too
On est venu farauder, farauder, farauder, farauder, farauder
We came to flaunt, flaunt, flaunt, flaunt, flaunt
Envoie les mathu les chichas les belve les bouteilles de rosé
Send the cash, the hookahs, the Belve, the bottles of rosé
J'suis dans un délire (dans un délire) qui peut m'arrêter? Personne
I'm in a frenzy (in a frenzy) who can stop me? No one
Regarde sur la table, y'a le prix d'un tomtom sur les Champs Élysées
Look at the table, there's the price of a TomTom on the Champs-Élysées
POP Champagne c'est pour mes gars même wanted
POP Champagne is for my guys even if they're wanted
L'actrice est encore sombre ils ont pas fermer l'enquête
The actress is still gloomy, they haven't closed the investigation
POP Champagne c'est pour mes gars même wanted
POP Champagne is for my guys even if they're wanted
L'actrice est encore sombre ils ont pas fermer l'enquête
The actress is still gloomy, they haven't closed the investigation
Belve, belve, belve, belle vie, bien sur que tu nous connais
Belve, Belve, Belve, good life, of course you know us
Belve, belve, belve, belle vie, bien sur que tu nous connais
Belve, Belve, Belve, good life, of course you know us
Sors les bouteilles du garage, l'oseille est sous emballage
Get the bottles out of the garage, the cash is wrapped up
Dès qu'on arrive ils ont la rage, bien sur que tu nous connais
As soon as we arrive they're enraged, of course you know us
Sors les bouteilles du garage, l'oseille est sous emballage
Get the bottles out of the garage, the cash is wrapped up
Dès qu'on arrive ils ont la rage, bien sur que tu nous connais
As soon as we arrive they're enraged, of course you know us
Je viens de toucher une paire d'AS, six o'clock
I just hit a pair of aces, six o'clock
Ma tête dans un big ass, croupier, petit verre de Cognac
My head in a big ass, croupier, small glass of Cognac
Comme dans une pièce de théâtre, a la fin je vais les abattres
Like in a play, at the end I'll shoot them down
Je vais rejoindre les potes, j'arrive devant la porte
I'm going to join the buddies, I arrive at the door
Appelle ton putain de boss, dis-lui que c'est Rim'koff
Call your damn boss, tell him it's Rim'koff
Comme prévu il me lèche les boules, je me faufile dans le foule
As expected he licks my balls, I slip into the crowd
Les potos au VIP, serveur rajoute du millésimé
The buddies in the VIP, waiter add some vintage
Habibi j'ai que du cash pas de CB, je fais la fête jusqu'à midi
Habibi I only have cash no credit card, I party until noon
Pété sous mes lunettes, j'ai le compte en banque de la mère a XXX
Wasted under my glasses, I have the bank account of XXX's mother
Je dépenses comme un touriste, notre banquier parle english
I spend like a tourist, our banker speaks English
La XXX dans l'arrière boutique, chronique
The XXX in the back room, chronic
Belve, belve, belve, belle vie, bien sur que tu nous connais
Belve, Belve, Belve, good life, of course you know us
Belve, belve, belve, belle vie, bien sur que tu nous connais
Belve, Belve, Belve, good life, of course you know us
Sors les bouteilles du garage, l'oseille est sous emballage
Get the bottles out of the garage, the cash is wrapped up
Dès qu'on arrive ils ont la rage, bien sur que tu nous connais
As soon as we arrive they're enraged, of course you know us
Sors les bouteilles du garage, l'oseille est sous emballage
Get the bottles out of the garage, the cash is wrapped up
Dès qu'on arrive ils ont la rage, bien sur que tu nous connais
As soon as we arrive they're enraged, of course you know us





Writer(s): ap, hades, rim'k


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.