Paroles et traduction Rim'K feat. Sefyu - Parloir fantôme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parloir fantôme
Ghost Visiting Room
O.K.
Au
parquet
on
m
a
déféré,
La
juge
a
deliberé
Alright,
they
brought
me
before
the
court,
the
judge
deliberated
Les
bleus
m
ont
enterré,
93
mois
dans
la
raie
The
cops
buried
me,
93
months
in
the
slammer
Si
j
avais
pas
tiré,
j
aurais
pu
m
en
tirer
If
I
hadn't
pulled
the
trigger,
I
could've
gotten
away
Mon
cas
s
est
empiré,
tant
pis
mes
couilles
vont
pleurer
My
case
got
worse,
oh
well,
my
balls
will
cry
J
vais
serrer
la
ceinture
et
l
équipe
va
m
assurer
I'm
gonna
tighten
my
belt
and
the
crew
will
back
me
up
Aux
aveux
j
t
ai
pas
fourré,
sur
ca
j
ai
été
carré
I
didn't
snitch
in
the
confession,
I
was
square
on
that
Mais
c
est
chelou
ca
fait
trois
mois
qu
j
ai
pas
d
courrier
But
it's
weird,
it's
been
three
months
since
I
got
any
mail
J
bouffe
que
d
la
purée,
cantinée
par
un
gars
vrai
I
eat
nothing
but
mashed
potatoes,
served
by
a
real
dude
A
l
exterieur
j
suis
mal
entouré
Outside,
I'm
surrounded
by
the
wrong
crowd
J
ai
appris
par
RR
que
ma
meuf
s
était
fait
bourrer
I
learned
from
RR
that
my
girl
got
knocked
up
Mes
frères
ont
chaviré,
savouré,
ma
part
mes
frais
sucrés
My
brothers
capsized,
savored,
my
share,
my
sweet
expenses
Au
parloir
meme
les
fantomes
se
sont
barrés
Even
the
ghosts
have
left
the
visiting
room
En
promenade
concres
j
ai
rencontré
mon
pote
du
cent
zetre
On
the
concrete
yard,
I
met
my
buddy
from
the
hundred
block
Rim-K
Bedjaia
94
vrai,
c
est
la
meme
dance
la
meme
corré
Rim-K
Bedjaia
94
real,
it's
the
same
dance,
the
same
hustle
Certains
sont
allergiques
au
permis
d
visite
t
oublie
comme
a
Gorée
Some
are
allergic
to
visitor
permits,
you
get
forgotten
like
in
Gorée
Rim-K,
Mafia,
Seyfu
G8,
Bedjaia
City,
Senegalo
Russkov
Rim-K,
Mafia,
Seyfu
G8,
Bedjaia
City,
Senegalo
Russkov
T
es
la
pour
quoi?
Brako
et
toi?
Brako
What
are
you
here
for?
Robbery,
and
you?
Robbery
Hasoul,
victimes
d
un
parloir
fantome
Damn,
victims
of
a
ghost
visiting
room
Rim-K,
Mafia,
Seyfu
G8,
Bedjaia
City,
Senegalo
Russkov
Rim-K,
Mafia,
Seyfu
G8,
Bedjaia
City,
Senegalo
Russkov
Y
a
qui
pour
toi?
Y
a
personne
et
toi?
Y
a
personne
Who's
here
for
you?
Nobody,
and
you?
Nobody
Hasoul,
victimes
d
un
parloir
fantome
Damn,
victims
of
a
ghost
visiting
room
BPS,
dossier
complexe,
j
ai
pas
d
shit
BPS,
complex
case,
I
got
no
hash
Ici
pour
un
moment,
une
chance
sur
mille
qu
l
affaire
soit
classée
sans
Here
for
a
while,
a
one
in
a
thousand
chance
the
case
gets
dropped
without
Zéro
d
pécules
les
longues
peines
ont
l
habitude
d
la
has
Zero
funds,
long
sentences
are
used
to
the
misery
Des
crapulasses
tu
dviens
pas
l
Rais
en
braquant
l
Leader
Price
You
don't
become
the
Chief
by
robbing
Leader
Price,
you
scumbag
Bouffe
du
bitume,
la
vie,
la
dure,
la
vraie,
la
cabane
Eat
the
asphalt,
life,
the
hard,
the
real,
the
shack
La
cavale
qui
fini
mal,
dépanne
moi
un
peu
d
tabac
The
escape
that
ends
badly,
spare
me
some
tobacco
A
part
ta
mère
y
a
personne,
une
boule-dé
d
matons
c
est
mon
salaire
Besides
your
mother,
there's
nobody,
a
ball
of
cons
is
my
salary
C
est
les
grandes
batailles
qui
font
les
grands
hommes
It's
the
great
battles
that
make
great
men
Dehors
j
ai
l
oeil
vif
une
ive,
plein
d
zamal
d
biff,
pour
les
xenons
Outside,
I
have
a
sharp
eye,
a
ride,
full
of
weed
and
cash,
for
the
xenon
lights
On
t
oublie
vite,
dès
la
mise
en
examen
You're
quickly
forgotten,
as
soon
as
the
indictment
comes
Dehors
t
as
pleins
d
potes,
un
peu
d
salopes
Outside,
you
have
plenty
of
friends,
a
few
bitches
Mais
t
as
des
potes
en
faite
c
est
des
salopes
But
you
have
friends,
in
fact,
they're
bitches
Au
bout
du
compte,
t
as
plus
de
salopes
que
d
potes
In
the
end,
you
have
more
bitches
than
friends
Réveillé
par
les
cris
d
un
parloir
sauvage
Woken
up
by
the
screams
of
a
wild
visiting
room
Le
vide
d
un
parloir
fantome,
la
fuite
de
l
entourage
The
emptiness
of
a
ghost
visiting
room,
the
escape
of
the
entourage
c
est
toi
et
ta
merde
it's
you
and
your
shit
Parloir
a
13
heure,
ca
peut
etre
que
les
soeurs
Visiting
room
at
1 pm,
it
can
only
be
the
sisters
Regardant
Prison
Break
avec
son
frére
qu
est
v'nu
l
chéchere
Watching
Prison
Break
with
her
brother
who
came
to
visit
Rim-K,
Mafia,
Seyfu
G8,
Bedjaia
City,
Senegalo
Russkov
Rim-K,
Mafia,
Seyfu
G8,
Bedjaia
City,
Senegalo
Russkov
T
es
la
pour
quoi?
Brako
et
toi?
Brako
What
are
you
here
for?
Robbery,
and
you?
Robbery
Hasoul,
victimes
d
un
parloir
fantome
Damn,
victims
of
a
ghost
visiting
room
Rim-K,
Mafia,
Seyfu
G8,
Bedjaia
City,
Senegalo
Russkov
Rim-K,
Mafia,
Seyfu
G8,
Bedjaia
City,
Senegalo
Russkov
Y
a
qui
pour
toi?
Y
a
personne
et
toi?
Y
a
personne
Who's
here
for
you?
Nobody,
and
you?
Nobody
Hasoul,
victimes
d
un
parloir
fantome
Damn,
victims
of
a
ghost
visiting
room
94
93,
une
attaque
commando
94
93,
a
commando
attack
Combien
ca
coute
pour
s
evader
d
Frenes?
Trop
trop
How
much
does
it
cost
to
escape
from
Fresnes?
Too
much
Reprenons
d'puis
l
début,
Let's
start
from
the
beginning,
Mon
plan
avais
une
entorce,
un
imprévu
My
plan
had
a
twist,
an
unforeseen
event
En
sortant
d
la
banquette
Coming
out
of
the
car
Des
armes
pointées
en
direction
d
ma
tete
Guns
pointed
at
my
head
Dis
rien
a
la
famille
du
Bled
dis
qu
jsuis
en
vacances
Don't
tell
the
family
back
home,
say
I'm
on
vacation
Avec
mon
co-cellulaire,
on
f'ra
l
meme
coup
mais
en
mieu
a
la
sortie
With
my
cellmate,
we'll
do
the
same
thing
but
better
when
we
get
out
Qu
est
c
t
en
pense?
What
do
you
think?
Au
shtar
les
esprits
tordus
s
rencontrent
et
l
élève
sans
sans
réponses
In
the
slammer,
twisted
minds
meet
and
the
student
without
answers
La
veille
j
étais
au
soleil,
assis
avec
les
hayes
The
day
before,
I
was
in
the
sun,
sitting
with
the
guys
Ca
causait
d
oseille
d
un
cousin,
tombé
dans
les
railles
We
were
talking
about
money,
about
a
cousin
who
fell
on
the
tracks
Pochtron
d
l
aya,
ma
paye,
tes
conseils
j
les
balayes
Drunk
from
the
aya,
my
pay,
your
advice
I
brush
aside
Tu
m
as
dis
Hey,
le
sheitan
va
t
envoyer
un
mail
You
told
me,
"Hey,
the
devil's
gonna
send
you
an
email"
J
ai
dis
wallai,
faut
qu
je
me
raye
meme
si
la
bac
veille
I
said,
"For
real,
I
gotta
get
out
of
here
even
if
the
cops
are
watching"
Marre
des
journées
qui
finissent,
en
meme
tant
qu
la
bouteille
Tired
of
days
that
end,
at
the
same
time
as
the
bottle
A
la
fin
c
est
pareil,
dans
l
filet
entre
les
mailles
In
the
end,
it's
the
same,
in
the
net
between
the
meshes
On
m
a
pris
planqué
a
l
hotel,
tiré
par
les
orteils
They
caught
me
hiding
in
the
hotel,
pulled
by
the
toes
Rim-K,
Mafia,
Seyfu
G8,
Bedjaia
City,
Senegalo
Russkov
Rim-K,
Mafia,
Seyfu
G8,
Bedjaia
City,
Senegalo
Russkov
T
es
la
pour
quoi?
Brako
et
toi?
Brako
What
are
you
here
for?
Robbery,
and
you?
Robbery
Hasoul,
victimes
d
un
parloir
fantome
Damn,
victims
of
a
ghost
visiting
room
Rim-K,
Mafia,
Seyfu
G8,
Bedjaia
City,
Senegalo
Russkov
Rim-K,
Mafia,
Seyfu
G8,
Bedjaia
City,
Senegalo
Russkov
Y
a
qui
pour
toi?
Y
a
personne
et
toi?
Y
a
personne
Who's
here
for
you?
Nobody,
and
you?
Nobody
Hasoul,
victimes
d
un
parloir
fantome
Damn,
victims
of
a
ghost
visiting
room
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ABDELKRIM BRAHMI, MEHDI MECHDAL, YOUSSEF SOUKOUNA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.