Rim'k - 16 Novembre - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rim'k - 16 Novembre




16 Novembre
16 ноября
J'me rembobine le film, la veille j'avais pas dormi
Я перематываю пленку назад, накануне я не спал
Je me suis trompé, j'pensais que la musique, c'était toute ma vie
Я ошибался, думая, что музыка это вся моя жизнь
J'arrive à l'hôpital, moins deux degrés, les oiseaux chantent
Я приехал в больницу, минус два градуса, птицы поют
Le futur me fait peur, le passé me hante
Будущее пугает меня, прошлое преследует
Les conseils de la mama résonnent dans ma boîte crânienne
Советы мамы звучат в моей голове
Pour son arrivée, j'ai mis ma plus belle chemise italienne
Для твоего появления, любимая, я надел свою лучшую итальянскую рубашку
Mon petit, ta mère est la femme la plus forte que j'ai rencontrée
Сынок, твоя мама самая сильная женщина, которую я встречал
Je suis redevable jusqu'à la mort
Я в долгу перед ней до самой смерти
Ce genre de sentiments, j'les avais jamais ressentis
Таких чувств я никогда раньше не испытывал
Désormais, je crains plus l'orage, je crains plus la pluie
Теперь я больше не боюсь грозы, я больше не боюсь дождя
Les moments durs de la grossesse, démarrer une nouvelle vie
Тяжелые моменты беременности, начало новой жизни
Je t'ai dégoté un deux-pièces
Я нашел для тебя двухкомнатную квартиру
Je serai toujours pour toi, pour partager ta peine
Я всегда буду рядом с тобой, чтобы разделить твою боль
Pour partager ta joie, je serai toujours pour toi
Чтобы разделить твою радость, я всегда буду рядом с тобой
Je serai toujours pour toi, petit ne pleure pas
Я всегда буду рядом с тобой, малыш, не плачь
Même si je pars dans l'au-delà, je serai toujours pour toi
Даже если я уйду в мир иной, я всегда буду рядом с тобой
Je serai toujours pour toi, pour partager ta peine
Я всегда буду рядом с тобой, чтобы разделить твою боль
Pour partager ta joie, je serai toujours pour toi
Чтобы разделить твою радость, я всегда буду рядом с тобой
Je serai toujours pour toi
Я всегда буду рядом с тобой
Même dans l'au-delà, je serai toujours pour toi
Даже в мире ином, я всегда буду рядом с тобой
L'envie de lui croquer les joues, je sors la mitraillette de bisous
Хочу укусить тебя за щечки, я достаю пулемет поцелуев
Je t'apprendrais à compter les sous et à faire la roulette de Zizou
Я научу тебя считать деньги и делать финт Зизу
Et comme tous les petits gosses de riches, je vais t'inscrire au tennis
И как всех детей богачей, я запишу тебя на теннис
J'veux que tu deviennes un artiste peintre, dessine-moi des camions de police
Я хочу, чтобы ты стал художником, нарисуй мне полицейские машины
Mon petit, je me rappelle encore de tes premiers cris
Малыш, я до сих пор помню твой первый крик
Moi, j'ai pas connu la guerre mais j'ai connu Vitry
Я не знал войны, но я знал Витри
J'veux que tu sois dur et fort comme Mohamed Ali
Я хочу, чтобы ты был сильным и крепким, как Мохаммед Али
Que tu fasses ta salat comme Mohamed Ali
Чтобы ты читал намаз, как Мохаммед Али
À l'arrière du V12, le siège bébé (vamos)
На заднем сиденье V12, детское кресло (vamos)
Sur le coffre, j'mets l'autocollant Attention bébé (vamos)
На багажник я наклею стикер "Осторожно, ребенок" (vamos)
Ce petit bout de porcelaine, voilà mon aîné
Этот маленький кусочек фарфора, вот мой первенец
Il a le regard de sa mère
У него взгляд его матери
Je serai toujours pour toi, pour partager ta peine
Я всегда буду рядом с тобой, чтобы разделить твою боль
Pour partager ta joie, je serai toujours pour toi
Чтобы разделить твою радость, я всегда буду рядом с тобой
Je serai toujours pour toi, petit ne pleure pas
Я всегда буду рядом с тобой, малыш, не плачь
Même si je pars dans l'au-delà, je serai toujours pour toi
Даже если я уйду в мир иной, я всегда буду рядом с тобой
Je serai toujours pour toi, pour partager ta peine
Я всегда буду рядом с тобой, чтобы разделить твою боль
Pour partager ta joie, je serai toujours pour toi
Чтобы разделить твою радость, я всегда буду рядом с тобой
Je serai toujours pour toi
Я всегда буду рядом с тобой
Même dans l'au-delà, je serai toujours pour toi
Даже в мире ином, я всегда буду рядом с тобой
Je t'ai pris dans mes bras, tu faisais la taille de ma main
Я взял тебя на руки, ты был размером с мою ладонь
Je t'ai serré fort, j'ai posé mon cœur contre le tien
Я крепко обнял тебя, прижал свое сердце к твоему
Je t'ai pris dans mes bras, tu faisais la taille de ma main
Я взял тебя на руки, ты был размером с мою ладонь
Si demain je pars, fiston, protège ta maman
Если завтра я уйду, сынок, береги свою маму





Writer(s): hades


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.