Rim'k - ADN - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rim'k - ADN




De la haine dans mon ADN (ADN)
Ненависть в моей ДНК (ДНК)
ADN (ADN)
ДНК (ДНК)
ADN (ADN)
ДНК (ДНК)
La famille au domicile, la volaille à la porte
Семья в доме, домашняя птица у дверей
J′ai croisé la mort, j'étais qu′un môme, le poids de la misère sur mes épaules
Я прошел через смерть, я был всего лишь ребенком, на моих плечах лежала тяжесть страданий
J'privatise le barber, j'monte sur le Fazer
Я приватизирую парикмахера, сажусь на Фазера
Dès le réveil, j′ai le cœur en pièces, il fera toujours beau après la tempête
Когда я просыпаюсь, у меня разрывается сердце, после шторма всегда будет хорошо
Comment être heureux à deux quand seul, on ne l′est pas?
Как быть счастливым вдвоем, когда мы одни, а мы нет?
J'ai vu la départementale, ils m′ont laissé dans un sale état
Я видел департамент, они оставили меня в грязном состоянии.
J'connais mon histoire, je serai jamais dévoué au roi
Я знаю свою историю, я никогда не буду предан королю
Ma mère a souffert, elle mérite une peinture au musée comme la Mona Lisa
Моя мама страдала, она заслуживает картины в музее, как Мона Лиза
Alors on aime quand les méchants win, dans les mangas, dans les films
Поэтому нам нравится, когда плохие парни побеждают, в манге, в фильмах
Signal, Telegram, j′ai l'crâne qui chauffe, j′me mets d'la cream
Сигнал, телеграмма, у меня голова раскалывается, я наливаюсь кремом.
Même pleurer, ça veut plus rien dire, on a tous vu couler les larmes
Даже плач, это ничего не значит, мы все видели, как текут слезы
Sur les joues de Jonathan Daval juste après qu'il ait tué sa femme
На щеках Джонатана давала сразу после того, как он убил свою жену
J′ai un cœur de fer, comme la tour Eiffel
У меня железное сердце, как у Эйфелевой башни
Je cache mes peines, j′ai de la haine dans mon ADN
Я скрываю свои печали, у меня есть ненависть в моей ДНК
J'ai perdu des frères, ils m′attendent au ciel
Я потерял братьев, они ждут меня на небесах
La violence est réelle, j'ai de la haine, haine, haine, haine
Насилие реально, у меня есть ненависть, ненависть, ненависть, ненависть
J′ai un cœur de fer, comme la tour Eiffel
У меня железное сердце, как у Эйфелевой башни
Je cache mes peines, j'ai de la haine dans mon ADN
Я скрываю свои печали, у меня есть ненависть в моей ДНК
J′ai perdu des frères, ils m'attendent au ciel
Я потерял братьев, они ждут меня на небесах
La violence est réelle, j'ai de la haine, haine, haine, haine
Насилие реально, у меня есть ненависть, ненависть, ненависть, ненависть
J′vais t′raconter un truc, l'quartier, j′le connais plus
Я тебе кое-что расскажу, район, я его больше знаю.
Non, je le reconnais plus, je brûle la molécule
Нет, я его больше не узнаю, я сжигаю молекулу
Chemise de grand couturier, je repense à la hess
Рубашка от великого кутюрье, я вспоминаю о Гессе
J'suis conscient qu′à mon âge, y a des frères qu'ont déjà fait le hajj
Я знаю, что в моем возрасте есть братья, которые уже совершили хадж
J′ai porté les sacs de nos défunts, je ressens leur absence
Я нес сумки наших покойных, я чувствую их отсутствие.
J'suis pas l'un d′ces petits mafieux à la noix qui courent après la reconnaissance
Я не из тех маленьких сумасшедших мафиози, которые бегают после признания.
Quatre heures du mat′, seule lumière du bâtiment
Четыре часа от мат, единственный свет в здании
Du respect pour les p'tits du bloc avec leur regard innocent
Уважение к девчонкам из блока с их невинными взглядами
On sait d′où provient ta coke, rien de nouveau, j'suis solo
Мы знаем, откуда у тебя Кока-Кола, ничего нового, я Соло
Comme un taulard entre les barreaux qui donne du pain aux p′tits moineaux
Как скотина между решетками, дающая хлеб маленьким воробьям.
J'suis comme un vendredi au jum′ah, j'suis comme un samedi au parloir
Я как пятница в джум'а, я как суббота в гостиной.
J'suis comme un dimanche à Bamako, comme un lundi à Guantanamo
Я как воскресенье в Бамако, как понедельник в Гуантанамо
J′roule sous la tempête
Я катаюсь под штормом.
Sous la tempête
Под штормом
J′roule sous la tempête
Я катаюсь под штормом.
J'ai un cœur de fer, comme la tour Eiffel
У меня железное сердце, как у Эйфелевой башни
Je cache mes peines, j′ai de la haine dans mon ADN
Я скрываю свои печали, у меня есть ненависть в моей ДНК
J'ai perdu des frères, ils m′attendent au ciel
Я потерял братьев, они ждут меня на небесах
La violence est réelle, j'ai de la haine, haine, haine, haine
Насилие реально, у меня есть ненависть, ненависть, ненависть, ненависть
J′ai un cœur de fer, comme la tour Eiffel
У меня железное сердце, как у Эйфелевой башни
Je cache mes peines, j'ai de la haine dans mon ADN
Я скрываю свои печали, у меня есть ненависть в моей ДНК
J'ai perdu des frères, ils m′attendent au ciel
Я потерял братьев, они ждут меня на небесах
La violence est réelle, j′ai de la haine, haine, haine, haine
Насилие реально, у меня есть ненависть, ненависть, ненависть, ненависть
ADN (ADN)
ДНК (ДНК)
De la haine dans mon ADN (ADN)
Ненависть в моей ДНК (ДНК)
ADN (ADN)
ДНК (ДНК)
ADN (ADN)
ДНК (ДНК)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.