Paroles et traduction Rim'k - Boozillé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
vous
blesse,
c'est
la
banlieue
sud
We're
hurting
you,
it's
the
southern
suburbs
C'est
"bim-bim"
It's
"bim-bim"
Sur
l'riddim
c'est
Rim'K
On
the
riddim
it's
Rim'K
C'est
"bim-bim"
It's
"bim-bim"
Bousillé
par
la
résine,
les
femmes,
les
flingues
Ruined
by
resin,
women,
guns
Accroc
du
football
made
in
Brésil
Football
hitch
made
in
Brazil
Je
réside
dans
le
9.4,
j'suis
bousillé,
ouais!
I
live
in
the
9.4,
I'm
screwed,
yeah!
C'est
"bim-bim"
It's
"bim-bim"
J'ai
la
dalle
comme
après
une
longue
peine
I
have
the
slab
as
after
a
long
sentence
A
la
conquête
de
l'Euro,
la
débrouillardise,
la
tise,
la
maîtrise
To
conquer
the
Euro,
resourcefulness,
tise,
mastery
Mon
art,
connard,
faut
que
tu
te
résignes
My
art,
asshole,
you
have
to
resign
yourself
On
vous
blesse
c'est
la
BS
We're
hurting
you,
that's
BS
C'est
"bim-bim"
It's
"bim-bim"
Sur
le
riddim
c'est
Rim'K
On
the
riddim
it's
Rim'K
C'est
"bim-bim"
It's
"bim-bim"
Bousillé
par
la
résine,
les
femmes,
les
flingues
Ruined
by
resin,
women,
guns
Accroc
du
football
made
in
Brésil
Football
hitch
made
in
Brazil
Je
réside
dans
le
9.4,
j'suis
bousillé,
ouais!
I
live
in
the
9.4,
I'm
screwed,
yeah!
C'est
"bim-bim"
It's
"bim-bim"
J'ai
la
dalle
comme
si
je
sortais
de
taule
I
feel
like
I'm
out
of
jail
Des
1100cm
cube,
des
bolides
1100cm
cube,
racing
cars
Des
re-cuis
en
vachette,
la
gâchette
mec
Re-cuis
in
cowhide,
the
trigger
dude
C'est
"bim-bim"!
It's
"bim-bim"!
J'suis
venu
te
frac'
comme
le
soir
d'un
prime
I
came
to
frac
you
like
the
evening
of
a
prime
C'est
du
rap
free
fight
que
je
pratique
depuis
RapLine
It's
free
fight
rap
that
I've
been
practicing
since
RapLine
Je
tombe
dans
le
jeu
du
regard
au
feu
rouge:
I
fall
into
the
game
of
staring
at
the
red
light:
Fast,
furious
Fast,
furious
Premier
je
te
pine
First
I
pine
you
C'est
"bim-bim"!
It's
"bim-bim"!
...
de
voler
mon
pote
...
to
steal
my
buddy
Trop
d'voyou
au
mètre
carré
Too
many
thugs
per
square
meter
Tu
crois
que
je
veux
être
une
star?
Do
you
think
I
want
to
be
a
star?
Eh
non
tu
t'trompes
No,
you're
wrong
C'est
"tonton
la
découpe"
It's
"uncle
cutting
it
out"
Comme
le
Real
je
veux
des
coupes
Like
Real
I
want
cuts
Comme
Ernesto
Hoost
je
mets
des
coups
Like
Ernesto
Hoost
I
put
blows
J'fume
des
clopes
aromatisées
de
shit
I
smoke
cigarettes
flavored
with
shit
Tu
veux
un
scoop?
je
vais
te
traumatiser
Do
you
want
a
scoop?
I'm
going
to
traumatize
you
Arroser
ça
au
champ',
au
Gin
Watering
it
in
the
field',
with
Gin
J'reste
fidel
à
moi
même:
I
remain
faithful
to
myself:
Air
Max,
jean
sans
teinture,
chauve
Air
Max,
jeans
without
dyeing,
bald
Au
mic
c'est
une
ogive,
je
rime
comme
j'ai
envie
At
mic
it's
a
warhead,
I
rhyme
as
I
want
...
comme
garde
du
corps,
gros
mec
baraque,
vif
...
as
a
bodyguard,
fat
guy
shack,
lively
Pas
comme
les
reubeus
de
Pop
Star
ou
de
Star
Ac'
Not
like
the
reuben
of
Pop
Star
or
Star
Ac'
Personne
bronche
ou
on
le
couche
No
one
flinches
or
we
put
him
to
bed
Demande
au
videur
du
Palacio
si
je
parle
mal
Ask
the
bouncer
at
the
Palacio
if
I'm
talking
bad
Ou
a
ceux
du
Bain
Douche
Or
to
those
of
the
Shower
Bath
Rabzouz
for
life,
rabzouz
pure
souche
Rabzouz
for
life,
rabzouz
pure
strain
Prends
mon
arrivée
comme
un
coup
de
feu
Take
my
arrival
as
a
shot
Val
de
Marne,
c'est
"bim-bim"!
Val
de
Marne
is
"bim-bim"!
Je
viens
de
la
rue
pas
du
cours
Florent
I
come
from
the
street
not
from
Cours
Florent
J'suis
dehors
H24
même
quand
il
pleut
à
torrent
I'm
out
H24
even
when
it
rains
in
torrent
T'es
au
courant,
j'ai
pas
le
corps
tatoué
ou
d'piercings
Do
you
know,
I
don't
have
a
tattooed
body
or
any
piercings
Ni
de
rafales
dans
le
ventre
No
gusts
in
the
belly
Soutenu
par
les
anciens,
les
piliers
de
ma
ville,
les
cools
Supported
by
the
elders,
the
pillars
of
my
city,
the
cool
...
Rim'Kouz
c'est
de
la
prose
et
une
touze
...
Rim'KOUZ
is
prose
and
a
touze
Cassos,
casse-assiettes,
casse
couilles
Cassos,
plate
breakers,
balls
breakers
Réunis
on
casse
tout,
ton
cou,
ton
Q
Together
we
break
everything,
your
neck,
your
Q
Depuis
les
premiers
P.E.
et
le
Rock
Steady
Crew
Since
the
first
P.E.
and
the
Rock
Steady
Crew
Mais
maintenant
on
est
connus
on
a
des
thunes
But
now
we're
known
we
have
tons
Des
armes,
des
connaissances,
plie
l'mic
avec
aisance
Weapons,
knowledge,
folds
the
shoulder
with
ease
Fait
toujours
acte
de
présence
sur
le
béton
Always
makes
an
act
of
presence
on
the
concrete
Ouais
gros
c'est
Tonton,
pas
un
sosie
Yeah,
it's
Uncle,
not
a
doppelganger
J'ai
comme
effigie
d'la
skunk,
un
blunt
et
fusil
I
have
as
an
effigy
of
the
skunk,
a
blunt
and
rifle
Sors
d'ton
blokos,
...
Get
out
of
your
blokos,
...
J'suis
avec
mes
rabzouz
et
mes
blackos
I'm
with
my
rabzouz
and
my
blackos
9.4.
Nightclub,
et
aucune
kahb'
9.4.
Nightclub,
and
no
kahb'
On
a
le
putain
de
matos,
les
lyrics
pleuvent
We
got
the
fucking
gear,
the
lyrics
are
raining
On
retourne
pas
notre
steuv
We
don't
return
our
steuv
9.4,
9.4,
série
noire
comme
en
Calabre
9.4,
9.4,
black
series
as
in
Calabria
C'est
une
drôle
d'école
remballe
It's
a
funny
school
packs
up
On
te
defonce
comme
la
zamal
We
fuck
you
like
the
zamal
On
t'enfonce
comme
un
zamel,
t'as
mal
We're
fucking
you
like
a
zamel,
you're
in
pain
Prends
mon
arrivée
comme
un
coup
de
feu
Take
my
arrival
as
a
shot
Val
de
Marne,
c'est
"bim-bim"
Val
de
Marne
is
"bim-bim"
Hey
gros,
envoie
les
euros,
les
dollars
ou
les
livres
sterling
Hey
big,
send
the
euros,
dollars
or
pounds
sterling
C'est
"bim-bim"!
It's
"bim-bim"!
C'est
la
BS
mec,
on
vous
blesse,
sors
de
ton
blokos
It's
BS
dude,
we're
hurting
you,
get
out
of
your
blokos
J'suis
avec
mes
rabzouz
et
mes
blackos
I'm
with
my
rabzouz
and
my
blackos
9.4,
je
réside,
Camille
Groult
9.4,
I
reside,
Camille
Groult
Sur
le
riddim
c'est
Rim'K
On
the
riddim
it's
Rim'K
Bousillé
par
la
résine,
les
femmes,
les
flingues
Ruined
by
resin,
women,
guns
Accroc
du
football
made
in
Brésil
Football
hitch
made
in
Brazil
Je
réside
dans
le
9.4,
j'suis
bousillé,
ouais!
I
live
in
the
9.4,
I'm
screwed,
yeah!
C'est
"bim-bim"
It's
"bim-bim"
J'ai
la
dalle
comme
si
je
sortais
de
taule
I
feel
like
I'm
out
of
jail
Des
1100cm
cube,
des
bolides
1100cm
cube,
racing
cars
Des
re-cuis
en
vachette,
la
gâchette
mec
Re-cuis
in
cowhide,
the
trigger
dude
C'est
"bim-bim"!
It's
"bim-bim"!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): KARIM BRAHMI, STEPHANE HOLZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.